Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mija
bailame
My
dear,
let's
dance
Caile
no
hay
reten
Come
on,
there's
no
checkpoint
Baila
no
te
detengo
Dance,
don't
stop
La
morrita
mijo
bailan
y
hacen
din
dong
The
little
girl
and
my
friend
are
dancing
and
making
din
dong
Prestale
pelotas
porque
juego
pin
pong
Lend
her
some
balls
because
I'm
playing
ping
pong
Este
morro
tiene
a
todos
con
el
ringtone
This
kid
has
everyone
with
his
ringtone
Soy
un
flaco
pero
peso
como
king
cong
I'm
skinny,
but
I
weigh
like
King
Kong
Ando
repartiendo
pura
mamalona
I'm
handing
out
some
great
tunes
Pa'
todas
las
morras
y
los
perros
en
la
zona
For
all
the
girls
and
the
guys
in
the
area
Voy
a
delevar
que
sin
varios
raperos
I'm
going
to
make
it
clear
that
without
several
rappers
Tu
eres
reconosido
yo
aquí
soy
el
mero
mero
You're
recognized,
but
I'm
the
real
deal
here
Les
traje
una
pizza
de
pura
maza
pata
I
brought
you
a
pizza
with
a
lot
of
dough
Mijo
sigo
humilde
total
no
tengo
nada
My
dear,
I'm
still
humble,
I
don't
have
anything
Con
el
puro
ritmo
de
este
wey
tu
pierdes
raza
With
the
pure
rhythm
of
this
guy,
you
lose
the
game
No
es
una
amenaza
pues
pasa
lo
que
pasa
It's
not
a
threat,
it's
just
what
happens
Me
tarde
mas
tiempo
pues
es
que
yo
no
la
mamo
It
took
me
longer
because
I
don't
like
to
play
around
Tarde
que
temprano
yo
me
gano
la
colavo
Sooner
or
later,
I'll
reach
the
top
Voy
por
lo
mio
y
yo
dejo
que
ladren
I
go
after
what's
mine
and
let
them
bark
No
me
pegó
a
nadie
yo
aquí
ago
mi
desmadre
I
don't
hit
anyone,
I
just
do
my
own
thing
Mija
bailame
My
dear,
let's
dance
Caile
no
hay
retén
Come
on,
there's
no
checkpoint
Baila
no
te
detengo
Dance,
don't
stop
Sexto
sentido
Sixth
sense
Esta
prendido
It's
on
fire
No
soy
hombre
araña
tampoco
cupido
I'm
not
Spiderman
or
Cupid
either
Ella
quiere
un
paro
no
la
desamparo
She
wants
a
break,
I
won't
let
her
down
Aquí
se
la
paro
I'll
give
her
a
hand
La
bandera
claro
The
flag,
of
course
Puros
mexicanos
sólo
tricolores
Just
Mexicans,
only
tricolors
Una
raza
fuerte
ni
nos
tumban
los
temblores
A
strong
race,
not
even
earthquakes
can
bring
us
down
Yo
soy
de
tijuana
criado
en
Monterrey
I'm
from
Tijuana,
raised
in
Monterrey
Repartiendo
rolas
en
la
calle
es
de
ley
Handing
out
songs
in
the
streets
is
the
law
Buena
tecnología
pura
morra
táctil
Good
technology,
just
a
tactile
girl
Donde
están
los
huérfanos
que
aquí
hay
pura
mami
Where
are
the
orphans,
because
here
there's
nothing
but
mommies
Aquí
despertamos
a
todos
los
que
roncaron
Here
we
wake
up
all
those
who
were
snoring
Grita
lo
que
quieras
si
le
subo
se
callaron
Shout
whatever
you
want,
if
I
turn
it
up,
they'll
shut
up
Ya
voy
para
arriba
con
toda
mi
bola
ya
todos
traperos
y
yo
con
escoba
I'm
on
my
way
up
with
all
my
ball,
all
trappers
and
me
with
a
broom
Soy
la
variedad
mija
que
ocupa
tu
hoido
I'm
the
variety
that
your
ears
need,
my
dear
Mijo
no
apantallo
no
mas
callo
a
los
Ardidos
My
dear,
I
don't
impress
anyone,
I
just
shut
up
the
bitter
ones
Mija
bailame
My
dear,
let's
dance
No
hay
reten
There's
no
checkpoint
Mija
bailame
My
dear,
let's
dance
No
hay
retén
There's
no
checkpoint
Puro
cara
calavera
Just
face
skull
Este
the
seler
This
is
The
Seler
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The Seler
Album
Dingdong
date de sortie
02-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.