Paroles et traduction The Sensational Alex Harvey Band - Boston Tea Party (Remastered 2002)
Are
you
going
to
the
party?
Ты
идешь
на
вечеринку?
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
Going
to
the
party?
Идешь
на
вечеринку?
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
Going
to
the
party?
Идешь
на
вечеринку?
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
Going
to
the
party?
Идешь
на
вечеринку?
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
Redcoats
in
the
village
and
there's
fighting
in
the
streets
В
деревне
красные
мундиры,
на
улицах
драки.
The
Indians
and
the
mountain
men,
well
they
are
talking
when
they
meet
Индейцы
и
горцы,
они
разговаривают,
когда
встречаются.
The
king
has
said
he's
gonna
put
a
tax
on
tea
Король
сказал,
что
собирается
ввести
налог
на
чай.
And
that's
the
reason
y'all
Americans
drink
coffee
Вот
почему
вы,
американцы,
пьете
кофе.
Are
you
going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Ты
идешь
на
вечеринку?
(ты
идешь?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
(ты
идешь
на
чаепитие?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Идешь
на
вечеринку?
(ты
идешь?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
(ты
идешь
на
чаепитие?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Идешь
на
вечеринку?
(ты
идешь?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
(ты
идешь
на
чаепитие?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Идешь
на
вечеринку?
(ты
идешь?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
(ты
идешь
на
чаепитие?)
Fire
in
the
mountains,
flames
upon
the
heath
Огонь
в
горах,
пламя
на
пустоши.
And
the
president
spits
out
the
news,
he's
biting
on
wooden
teeth
И
президент
выплевывает
Новости,
он
кусает
деревянные
зубы.
Them
children
of
the
colonies
got
a
different
tale
to
tell
Детям
колоний
есть
что
рассказать.
I'm
going
down
to
the
city,
tell
my
folks
I'm
doing
well
Я
еду
в
город,
скажу
своим,
что
у
меня
все
хорошо.
Are
you
going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Ты
идешь
на
вечеринку?
(ты
идешь?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
(ты
идешь
на
чаепитие?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Идешь
на
вечеринку?
(ты
идешь?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
(ты
идешь
на
чаепитие?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Идешь
на
вечеринку?
(ты
идешь?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
(ты
идешь
на
чаепитие?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Идешь
на
вечеринку?
(ты
идешь?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
(ты
идешь
на
чаепитие?)
Bringing
back
the
buffalo
to
the
long
prairie
Возвращение
бизонов
в
длинную
прерию.
Bringing
back
the
fishes
swimming
in
the
sea
Возвращая
рыб,
плавающих
в
море.
The
children
of
the
colonies
got
a
different
tale
to
tell
Детям
колоний
есть
что
рассказать.
I'm
going
down
to
the
city,
tell
my
folks
I'm
doing
well
Я
поеду
в
город,
скажу
родным,
что
у
меня
все
хорошо.
Are
you
going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Ты
идешь
на
вечеринку?
(ты
идешь?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
(ты
идешь
на
чаепитие?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Идешь
на
вечеринку?
(ты
идешь?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
(ты
идешь
на
чаепитие?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Идешь
на
вечеринку?
(ты
идешь?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
(ты
идешь
на
чаепитие?)
Going
to
the
party?
(Are
you
going?)
Идешь
на
вечеринку?
(ты
идешь?)
Going
to
the
Boston
Tea
Party?
(Are
you
going
to
the
tea
party?)
Идешь
на
Бостонское
чаепитие?
(ты
идешь
на
чаепитие?)
Are
you
going?
Ты
уходишь?
Are
you
going
to
the
tea
party?
Ты
идешь
на
чайную
вечеринку?
Are
you
going?
Ты
уходишь?
Are
you
going
to
the
tea
party?
Ты
идешь
на
чайную
вечеринку?
(Repeat
to
fade)
(Повторяется,
чтобы
исчезнуть)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Harvey, Hugh Mckenna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.