Paroles et traduction The Sensational Alex Harvey Band - Next - Live / BBC "The Old Grey Whistle Test", London / 1973
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Next - Live / BBC "The Old Grey Whistle Test", London / 1973
Следующий - Концерт / BBC "The Old Grey Whistle Test", Лондон / 1973
Naked
as
sin
Обнаженный,
как
грех,
An
army
towel,
covering
my
belly
Армейское
полотенце,
прикрывающее
мой
живот.
Some
of
us
weep,
some
of
us
howl
Кто-то
плачет,
кто-то
воет,
Knees
turn
to
jelly
Колени
превращаются
в
желе.
But
Next!
Next!
Но
Следующий!
Следующий!
I
was
just
a
child
Я
был
всего
лишь
ребенком,
A
hundred
like
me
Сотня
таких
же,
как
я.
I
followed
a
naked
body
Я
следовал
за
обнаженным
телом,
A
naked
body
followed
me
Обнаженное
тело
следовало
за
мной.
I
was
just
a
child
when
my
innocence
was
lost
Я
был
всего
лишь
ребенком,
когда
потерял
невинность
In
a
mobile
army
whorehouse
В
передвижном
армейском
борделе,
A
gift
of
the
army,
free
of
cost
Подарок
армии,
бесплатный.
Me,
I
really
would
have
liked
a
little
bit
of
tenderness
Мне,
мне
действительно
хотелось
бы
немного
нежности,
Maybe
a
word,
maybe
a
smile,
maybe
some
happiness
Может
быть,
слово,
может
быть,
улыбку,
может
быть,
немного
счастья.
But
Next!
Next!
Но
Следующий!
Следующий!
Oh
it
was
not
so
tragic
О,
это
не
было
так
трагично,
And
heaven
did
not
fall
И
небеса
не
рухнули.
But
how
much
at
that
time
Но
как
же
сильно
тогда
I
hated
being
there
at
all
Я
ненавидел
быть
там
вообще.
I
still
recall
the
brothel
trucks,
the
flying
flags
Я
до
сих
пор
помню
бордельные
грузовики,
развевающиеся
флаги,
The
queer
lieutenant
slapped
our
arses
Извращенный
лейтенант
шлепал
нас
по
задницам,
Thinking
we
were
fags
Думая,
что
мы
педики.
I
swear
on
the
wet
head
Клянусь
мокрой
головой
Of
my
first
case
of
gonorrhea
Моего
первого
случая
гонореи,
It
is
his
ugly
voice
that
I
forever
fear
Это
его
мерзкий
голос,
которого
я
вечно
боюсь.
A
voice
that
stinks
of
whiskey
Голос,
пропахший
виски,
Of
corpses
and
of
mud
Трупами
и
грязью,
The
voice
of
nations
Голос
народов,
The
thick
voice
of
blood
Густой
голос
крови.
Since
then
each
woman
I
have
taken
into
bed
С
тех
пор
каждую
женщину,
которую
я
брал
в
постель,
They
seem
to
lie
in
my
arms
Они
словно
лежат
в
моих
объятиях
And
they
whisper
in
my
head
И
шепчут
мне
в
голову:
All
the
naked
and
the
dead
Все
обнаженные
и
мертвые
Could
hold
each
other′s
hands
Могли
бы
держаться
за
руки,
As
they
watch
me
dream
at
night
Наблюдая,
как
я
вижу
сны
по
ночам,
In
a
dream
that
nobody
understands
Сны,
которые
никто
не
понимает.
And
though
I
am
not
dreaming
in
a
voice
И
хотя
я
не
вижу
сны
голосом,
Grown
dry
and
hollow
Ставшим
сухим
и
пустым,
I
stand
on
endless
naked
lines
of
the
following
and
the
followed
Я
стою
в
бесконечных
обнаженных
рядах
следующих
и
ведомых.
One
day
I'll
cut
my
legs
off
Однажды
я
отрежу
себе
ноги,
I′ll
burn
myself
alive
Я
сожгу
себя
заживо,
I'll
do
anything
to
get
out
of
life
to
survive
Я
сделаю
все,
чтобы
уйти
из
жизни,
чтобы
выжить,
Not
ever
to
be
next
Чтобы
никогда
не
быть
следующим.
Not
ever
to
be
next
Чтобы
никогда
не
быть
следующим.
Not
ever
to
be
next
Чтобы
никогда
не
быть
следующим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Brel, Mort Shuman, Eric Blau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.