The Sensational Alex Harvey Band - Next - Live / BBC "The Old Grey Whistle Test", London / 1973 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Sensational Alex Harvey Band - Next - Live / BBC "The Old Grey Whistle Test", London / 1973




Next - Live / BBC "The Old Grey Whistle Test", London / 1973
Следующий - Концерт / BBC "The Old Grey Whistle Test", Лондон / 1973
N. E. X. T.
С. Л. Е. Д.
Next
Следующий
Naked as sin
Обнаженный, как грех,
An army towel, covering my belly
Армейское полотенце, прикрывающее мой живот.
Some of us weep, some of us howl
Кто-то плачет, кто-то воет,
Knees turn to jelly
Колени превращаются в желе.
But Next! Next!
Но Следующий! Следующий!
I was just a child
Я был всего лишь ребенком,
A hundred like me
Сотня таких же, как я.
I followed a naked body
Я следовал за обнаженным телом,
A naked body followed me
Обнаженное тело следовало за мной.
Next!
Следующий!
Next
Следующий!
I was just a child when my innocence was lost
Я был всего лишь ребенком, когда потерял невинность
In a mobile army whorehouse
В передвижном армейском борделе,
A gift of the army, free of cost
Подарок армии, бесплатный.
Next!
Следующий!
Next!
Следующий!
Next!
Следующий!
Me, I really would have liked a little bit of tenderness
Мне, мне действительно хотелось бы немного нежности,
Maybe a word, maybe a smile, maybe some happiness
Может быть, слово, может быть, улыбку, может быть, немного счастья.
But Next! Next!
Но Следующий! Следующий!
Oh it was not so tragic
О, это не было так трагично,
And heaven did not fall
И небеса не рухнули.
But how much at that time
Но как же сильно тогда
I hated being there at all
Я ненавидел быть там вообще.
Next!
Следующий!
Next!
Следующий!
I still recall the brothel trucks, the flying flags
Я до сих пор помню бордельные грузовики, развевающиеся флаги,
The queer lieutenant slapped our arses
Извращенный лейтенант шлепал нас по задницам,
Thinking we were fags
Думая, что мы педики.
Next!
Следующий!
Next!
Следующий!
Next!
Следующий!
I swear on the wet head
Клянусь мокрой головой
Of my first case of gonorrhea
Моего первого случая гонореи,
It is his ugly voice that I forever fear
Это его мерзкий голос, которого я вечно боюсь.
Next!
Следующий!
Next!
Следующий!
A voice that stinks of whiskey
Голос, пропахший виски,
Of corpses and of mud
Трупами и грязью,
The voice of nations
Голос народов,
The thick voice of blood
Густой голос крови.
Next!
Следующий!
Next!
Следующий!
Since then each woman I have taken into bed
С тех пор каждую женщину, которую я брал в постель,
They seem to lie in my arms
Они словно лежат в моих объятиях
And they whisper in my head
И шепчут мне в голову:
Next!
Следующий!
Next!
Следующий!
Next!
Следующий!
All the naked and the dead
Все обнаженные и мертвые
Could hold each other′s hands
Могли бы держаться за руки,
As they watch me dream at night
Наблюдая, как я вижу сны по ночам,
In a dream that nobody understands
Сны, которые никто не понимает.
And though I am not dreaming in a voice
И хотя я не вижу сны голосом,
Grown dry and hollow
Ставшим сухим и пустым,
I stand on endless naked lines of the following and the followed
Я стою в бесконечных обнаженных рядах следующих и ведомых.
Next!
Следующий!
One day I'll cut my legs off
Однажды я отрежу себе ноги,
I′ll burn myself alive
Я сожгу себя заживо,
I'll do anything to get out of life to survive
Я сделаю все, чтобы уйти из жизни, чтобы выжить,
Not ever to be next
Чтобы никогда не быть следующим.
Next!
Следующий!
Next!
Следующий!
Not ever to be next
Чтобы никогда не быть следующим.
Not ever to be next
Чтобы никогда не быть следующим.





Writer(s): Jacques Brel, Mort Shuman, Eric Blau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.