Paroles et traduction The Sensational Alex Harvey Band - Smouldering
See
me
walk
and
talk
with
you
it's
easy
Смотри,
как
я
гуляю
и
говорю
с
тобой,
это
так
просто,
Even
though
I've
never
known
your
name
Хотя
я
даже
не
знаю
твоего
имени.
I'll
take
my
time
you
know
I've
got
my
reasons
Я
не
тороплюсь,
у
меня
на
это
свои
причины,
Time
will
tell
if
you
feel
that
same
Время
покажет,
чувствуешь
ли
ты
то
же
самое.
Tommorow
is
far
on
the
east-west
horizon
Завтра
далеко,
на
горизонте,
между
востоком
и
западом,
Love
is
no
stronger
than
fixing
your
glance
Любовь
не
сильнее,
чем
твой
взгляд,
Straight
ahead.
Устремлённый
вперёд.
You
take
care
of
business
and
I'll
go
my
way
Ты
занимайся
своими
делами,
а
я
пойду
своей
дорогой,
Living
in
the
past
is
not
my
style
Жить
прошлым
– это
не
в
моём
стиле.
Sometimes,
girl,
I
got
no
rhyme
or
reason
Иногда,
девочка,
у
меня
нет
ни
рифмы,
ни
причины,
I
must
go
but
only
for
a
while
Мне
нужно
идти,
но
ненадолго.
Time
may
be
passing
and
the
tears
may
be
falling
Время
может
идти,
и
слёзы
могут
падать
On
stones
lying
dank
in
the
rain
На
камни,
лежащие
под
дождём,
But
love
everlasting
love
never-ending
Но
вечная
любовь,
бесконечная
любовь,
Love's
always
calling
my
name
Любовь
всегда
зовёт
меня
по
имени.
I'm
a
smouldering
son
of
the
west
Я
– тлеющий
сын
Запада,
I'm
a
child
of
the
sinistral
past
Я
– дитя
зловещего
прошлого,
I'm
a
no-one
that
heaven
possessed
Я
– никто,
кого
поцеловало
небо,
A
nomad
with
no
place
of
rest
Кочевник
без
пристанища.
We'll
do
fine
no
matter
what
the
weather
У
нас
всё
будет
хорошо,
несмотря
ни
на
что,
Never
mind
the
past
and
don't
be
sore
Не
думай
о
прошлом
и
не
злись,
Don't
confiscate
the
time
we
had
together
Не
отнимай
у
нас
время,
что
мы
провели
вместе,
See
what
the
future
holds
in
store
Посмотри,
что
готовит
нам
будущее.
Tomorrow
is
far
on
the
east-west
horizon
Завтра
далеко,
на
горизонте,
между
востоком
и
западом,
Love
is
no
stranger
than
fixing
your
glance
Любовь
не
более
странная
вещь,
чем
твой
взгляд,
Straight
ahead
Устремлённый
вперёд.
I'm
a
smouldering
son
of
the
west
Я
– тлеющий
сын
Запада,
I'm
a
child
of
the
sinistral
past
Я
– дитя
зловещего
прошлого,
I'm
a
no-one
that
heaven
possessed
Я
– никто,
кого
поцеловало
небо,
A
nomad
with
no
place
of
rest
Кочевник
без
пристанища.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chris Glen, Hugh Mckenna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.