The Sensational Alex Harvey Band - The Hot City Symphony, Pt. 2: Man In The Jar - traduction des paroles en allemand




The Hot City Symphony, Pt. 2: Man In The Jar
Die heiße Stadt Symphonie, Teil 2: Mann im Glas
Hot city!
Heiße Stadt!
I got the call on a rainy monday
Ich bekam den Anruf an einem verregneten Montag
Business was uneasy
Das Geschäft war angespannt
So I flipped open a packet of cigarettues
Also klappte ich eine Packung Zigaretten auf
And considered the situation
Und erwog die Lage
Was her daddy bad?
War ihr Vater übel?
Was it bullets for the baby?
Sollte das Baby Pfeifen kassieren?
But there's one thing bothering me-
Aber eines beunruhigt mich: -
Who was the man in the jar?
Wer war der Mann im Glas?
The fog drifted down over the rover,
Der Nebel trieb den Fluss hinunter,
And I turned up the collar on my coat
Und ich klappte den Kragen meines Mantels hoch
I gotta get over there fast, FAST
Ich muss schnell da rüber, SCHNELL
CALL ME A CAB! CALL ME A CAB!
RUFT MIR EIN TAXI! RUFT MIR EIN TAXI!
I entered the study
Ich betrat das Arbeitszimmer
Through the French windows
Durch die französischen Fenster
And there on the floor was-
Und dort auf dem Boden lag-
All that was left of the man with no face
Alles, was vom Mann ohne Gesicht übrig war
Crazy!
Verrückt!
-Was the name of the case
- war der Name des Falls
The man with no face,
Der Mann ohne Gesicht,
The man in the jar
Der Mann im Glas
Daisy!
Daisy!
-Was the name of the dame
- war der Name der Dame
With a fabulours frame,
Mit 'ner traumhaften Figur,
The man in the jar
Der Mann im Glas
Brother!
Bruder!
-I'm a telling the tale
- Ich erzähl dir die Geschichte
Of a beautiful frail
Von 'ner schönen Schönheit,
Who's daddy was bad
Deren Vater übel war
Buddy!
Kumpel!
Don't you give me no jive
Erzähl mir keinen Quatsch
Staying alive
Überleben will ich
The man in the jar
Der Mann im Glas
The man in the jar
Der Mann im Glas
He wanna get out
Er will rauskommen
He wanna get out
Er will rauskommen
He's smashing the glass
Er zerschlägt das Glas
Smashing the glass
Zerschlägt das Glas
Smashing the glass
Zerschlägt das Glas
The man in the jar!
Der Mann im Glas!
Hnngggh!
Hnngggh!
I knew this was the grande finale,
Ich wusste, das war das große Finale,
'Cause hot city was too hot for Daisy-
Denn die heiße Stadt war zu heiß für Daisy-
That was the name of the frail who ended in jail,
So hieß die Schönheit, die im Knast landete,
Leaving me as a PATSY.
Und mich als STROHMANN zurückließ.
Aaaah honey took my gun
Aaaah Schätzchen nahm meine Knarre
Six-teen guys enter the elevator at the same time
Sechzehn Typen betreten gleichzeitig den Fahrstuhl
That can only mean that:
Das kann nur eines bedeuten:
I must be the man in the jar
Ich muss der Mann im Glas sein
(Laughing)
(Lachen)
Hot shot!
Heißer Feger!
Give me the phone
Gib mir das Telefon
Leave me alone, the man in the jar
Lass mich in Ruh', der Mann im Glas
Sister!
Schwester!
You've got me all wrong,
Du verstehst mich ganz falsch,
I'm just springing along with
Ich flitze nur so dahin mit dem
The man in the jar
Mann im Glas
Zabba, zabba zabba da ba
Zabba, zabba zabba da ba
Babba da za, zabba da ba
Babba da za, zabba da ba
Zabba, zabba zdabba da ba
Zabba, zabba zdabba da ba
Babba da za, zabba da ba
Babba da za, zabba da ba
The man in he jar
Der Mann im Glas
The man in the jar
Der Mann im Glas
He wanna get out
Er will rauskommen
He wanna get out
Er will rauskommen
Smashing the glass
Zerschlägt das Glas
Smashing the glass
Zerschlägt das Glas
Smashing the glass
Zerschlägt das Glas
The man in the jar!
Der Mann im Glas!
Oh don't play that song fellas!
Oh spielt nicht das Lied, Jungs!
Please don't play that song!
Bitte spielt nicht das Lied!
Ah don't play the song!
Ah spielt das Lied nicht!
You don't want to play it.
Ihr wollt es nicht spielen.
You're playing the Hot City Symphony
Ihr spielt die Heiße Stadt Symphonie
The Hot.
Die Heiße.
City.
Stadt.
Symphony!
Symphonie!





Writer(s): Alex Harvey, A. Cleminson, Hugh Mckenna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.