Paroles et traduction The Sensational Alex Harvey Band - The Hot City Symphony, Pt. 2: Man In The Jar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Hot City Symphony, Pt. 2: Man In The Jar
Симфония Горячего Города, Часть 2: Человек в Банке
I
got
the
call
on
a
rainy
monday
Мне
позвонили
в
дождливый
понедельник,
Business
was
uneasy
Дела
шли
неважно,
So
I
flipped
open
a
packet
of
cigarettues
Поэтому
я
открыл
пачку
сигарет
And
considered
the
situation
И
обдумал
ситуацию.
Was
her
daddy
bad?
Был
ли
её
папаша
плохим?
Was
it
bullets
for
the
baby?
Пули
ли
это
для
детки?
But
there's
one
thing
bothering
me-
Но
меня
беспокоит
одна
вещь
-
Who
was
the
man
in
the
jar?
Кто
был
этот
человек
в
банке?
The
fog
drifted
down
over
the
rover,
Туман
опустился
на
реку,
And
I
turned
up
the
collar
on
my
coat
И
я
поднял
воротник
пальто.
I
gotta
get
over
there
fast,
FAST
Мне
нужно
добраться
туда
быстро,
БЫСТРО.
CALL
ME
A
CAB!
CALL
ME
A
CAB!
ВЫЗОВИТЕ
МНЕ
ТАКСИ!
ВЫЗОВИТЕ
МНЕ
ТАКСИ!
I
entered
the
study
Я
вошел
в
кабинет
Through
the
French
windows
Через
французские
окна
And
there
on
the
floor
was-
И
там
на
полу
было
-
All
that
was
left
of
the
man
with
no
face
Всё,
что
осталось
от
человека
без
лица.
-Was
the
name
of
the
case
- Название
дела.
The
man
with
no
face,
Человек
без
лица,
The
man
in
the
jar
Человек
в
банке.
-Was
the
name
of
the
dame
- Имя
дамочки
With
a
fabulours
frame,
С
потрясающей
фигурой,
The
man
in
the
jar
Человек
в
банке.
-I'm
a
telling
the
tale
- Я
рассказываю
историю
Of
a
beautiful
frail
О
прекрасной
хрупкой
девушке,
Who's
daddy
was
bad
У
которой
был
плохой
папаша.
Don't
you
give
me
no
jive
Не
надо
мне
трепать
языком,
Staying
alive
Оставаясь
в
живых.
The
man
in
the
jar
Человек
в
банке.
The
man
in
the
jar
Человек
в
банке,
He
wanna
get
out
Он
хочет
выбраться,
He
wanna
get
out
Он
хочет
выбраться,
He's
smashing
the
glass
Он
бьет
стекло,
Smashing
the
glass
Бьет
стекло,
Smashing
the
glass
Бьет
стекло.
The
man
in
the
jar!
Человек
в
банке!
I
knew
this
was
the
grande
finale,
Я
знал,
что
это
грандиозный
финал,
'Cause
hot
city
was
too
hot
for
Daisy-
Потому
что
горячий
город
был
слишком
горяч
для
Дэйзи
-
That
was
the
name
of
the
frail
who
ended
in
jail,
Имя
хрупкой
девушки,
которая
оказалась
в
тюрьме,
Leaving
me
as
a
PATSY.
Оставив
меня
КОЗЛОМ
ОТПУЩЕНИЯ.
Aaaah
honey
took
my
gun
Ах,
милая,
забрала
мой
пистолет.
Six-teen
guys
enter
the
elevator
at
the
same
time
Шестнадцать
парней
одновременно
заходят
в
лифт.
That
can
only
mean
that:
Это
может
означать
только
одно:
I
must
be
the
man
in
the
jar
Я,
должно
быть,
человек
в
банке.
Hot
shot!
Горячая
штучка!
Give
me
the
phone
Дай
мне
телефон.
Leave
me
alone,
the
man
in
the
jar
Оставь
меня
в
покое,
человек
в
банке.
You've
got
me
all
wrong,
Ты
всё
неправильно
поняла,
I'm
just
springing
along
with
Я
просто
подыгрываю
The
man
in
the
jar
Человеку
в
банке.
Zabba,
zabba
zabba
da
ba
Забба,
забба
забба
да
ба
Babba
da
za,
zabba
da
ba
Бабба
да
за,
забба
да
ба
Zabba,
zabba
zdabba
da
ba
Забба,
забба
здабба
да
ба
Babba
da
za,
zabba
da
ba
Бабба
да
за,
забба
да
ба
The
man
in
he
jar
Человек
в
банке.
The
man
in
the
jar
Человек
в
банке,
He
wanna
get
out
Он
хочет
выбраться,
He
wanna
get
out
Он
хочет
выбраться,
Smashing
the
glass
Бьет
стекло,
Smashing
the
glass
Бьет
стекло,
Smashing
the
glass
Бьет
стекло.
The
man
in
the
jar!
Человек
в
банке!
Oh
don't
play
that
song
fellas!
О,
не
играйте
эту
песню,
ребята!
Please
don't
play
that
song!
Пожалуйста,
не
играйте
эту
песню!
Ah
don't
play
the
song!
Ах,
не
играйте
эту
песню!
You
don't
want
to
play
it.
Вы
не
хотите
её
играть.
You're
playing
the
Hot
City
Symphony
Вы
играете
Симфонию
Горячего
Города.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alex Harvey, A. Cleminson, Hugh Mckenna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.