The Shanghai Restoration Project feat. Corey Frye - Call Me Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Shanghai Restoration Project feat. Corey Frye - Call Me Home




Call Me Home
Позови меня домой
Something in the way you′re drifting
Что-то в твоих блужданиях,
Something I don't understand
Чего я не понимаю.
When you′re always on the run, life can't be much fun
Когда ты всегда в бегах, жизнь не может быть веселой,
Yet the running never ends
И всё же бегство не кончается.
You never seem to turn the corner
Ты словно не можешь свернуть за угол,
Almost back where you began
Почти вернувшись туда, откуда начала.
You're curious like a child, wandering the wild
Ты любопытна, как дитя, блуждаешь в диких местах,
Never sure where you might land
Никогда не зная, где окажешься.
Now you′re lost, all alone
Теперь ты потеряна, совсем одна,
And there′s no place in the world left to turn
И в этом мире нет места, куда можно обратиться.
But I will take you
Но я приму тебя,
When you need a place to stay
Когда тебе нужно будет где-то остановиться.
If you want shelter
Если хочешь укрытия,
Come in out of the rain
Заходи с дождя.
And you can call me home
И ты можешь звать меня домом.
Something in your voice is cracking
Что-то в твоем голосе надламывается,
A sound that I can barely hear
Звук, который я едва слышу.
When there's so much to withstand, your will begins to bend
Когда нужно столько выдержать, твоя воля начинает сгибаться,
And confidence reduced to fear
И уверенность превращается в страх.
You look down, pushed around
Ты смотришь вниз, тебя толкают,
When there′s no place in this world left to go
Когда в этом мире нет места, куда можно пойти.
But I will take you
Но я приму тебя,
If you need a place to stay
Если тебе нужно будет где-то остановиться.
If you want shelter
Если хочешь укрытия,
Come in out of the rain
Заходи с дождя.
You can call me home
Ты можешь звать меня домом.
You can call me home
Ты можешь звать меня домом.
You can call me home
Ты можешь звать меня домом.
Call me home
Зови меня домом.
Come home
Иди домой.





Writer(s): David Wen Wei Liang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.