Paroles et traduction The Shanghai Restoration Project feat. Corey Frye - Call Me Home
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Me Home
Позови меня домой
Something
in
the
way
you′re
drifting
Что-то
в
твоих
блужданиях,
Something
I
don't
understand
Чего
я
не
понимаю.
When
you′re
always
on
the
run,
life
can't
be
much
fun
Когда
ты
всегда
в
бегах,
жизнь
не
может
быть
веселой,
Yet
the
running
never
ends
И
всё
же
бегство
не
кончается.
You
never
seem
to
turn
the
corner
Ты
словно
не
можешь
свернуть
за
угол,
Almost
back
where
you
began
Почти
вернувшись
туда,
откуда
начала.
You're
curious
like
a
child,
wandering
the
wild
Ты
любопытна,
как
дитя,
блуждаешь
в
диких
местах,
Never
sure
where
you
might
land
Никогда
не
зная,
где
окажешься.
Now
you′re
lost,
all
alone
Теперь
ты
потеряна,
совсем
одна,
And
there′s
no
place
in
the
world
left
to
turn
И
в
этом
мире
нет
места,
куда
можно
обратиться.
But
I
will
take
you
Но
я
приму
тебя,
When
you
need
a
place
to
stay
Когда
тебе
нужно
будет
где-то
остановиться.
If
you
want
shelter
Если
хочешь
укрытия,
Come
in
out
of
the
rain
Заходи
с
дождя.
And
you
can
call
me
home
И
ты
можешь
звать
меня
домом.
Something
in
your
voice
is
cracking
Что-то
в
твоем
голосе
надламывается,
A
sound
that
I
can
barely
hear
Звук,
который
я
едва
слышу.
When
there's
so
much
to
withstand,
your
will
begins
to
bend
Когда
нужно
столько
выдержать,
твоя
воля
начинает
сгибаться,
And
confidence
reduced
to
fear
И
уверенность
превращается
в
страх.
You
look
down,
pushed
around
Ты
смотришь
вниз,
тебя
толкают,
When
there′s
no
place
in
this
world
left
to
go
Когда
в
этом
мире
нет
места,
куда
можно
пойти.
But
I
will
take
you
Но
я
приму
тебя,
If
you
need
a
place
to
stay
Если
тебе
нужно
будет
где-то
остановиться.
If
you
want
shelter
Если
хочешь
укрытия,
Come
in
out
of
the
rain
Заходи
с
дождя.
You
can
call
me
home
Ты
можешь
звать
меня
домом.
You
can
call
me
home
Ты
можешь
звать
меня
домом.
You
can
call
me
home
Ты
можешь
звать
меня
домом.
Call
me
home
Зови
меня
домом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Wen Wei Liang
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.