The Shangri-Las - What Is Love? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Shangri-Las - What Is Love?




Please tell me, what is love?
Пожалуйста, скажи мне, что такое любовь?
(Oh, yes, won′t you tell me what is love?)
(О, да, ты не скажешь мне, что такое любовь?)
What is love?
Что такое любовь?
(Oh, yes, won't you tell me what is love?)
(О, да, ты не скажешь мне, что такое любовь?)
What is love?
Что такое любовь?
(Oh, yes, won′t you tell me what is love?)
(О, да, ты не скажешь мне, что такое любовь?)
What is love?
Что такое любовь?
Love is a funny thing,
Любовь-забавная штука.
You can't explain (wo-oh).
Ты не можешь объяснить (УО-о).
It makes you happy but it (wo-oh),
Это делает тебя счастливым, но
Brings a lot of pain.
Приносит много боли.
Who can tell me of,
Кто может сказать мне об этом?
This feeling I found,
Это чувство я обрел,
(Wo-oh-oh, oh-oh-oh).
(УО-о-о, о-о-о).
When he's near me,
Когда он рядом со мной,
I feel like I found,
Я чувствую, что нашел
(I feel like, feel like I found,)
чувствую, чувствую, что нашел).
A boy, boy.
Мальчик, мальчик.
Love is a funny thing (wo-oh),
Любовь-забавная штука (Во-о-о),
It helps you forget (wo-oh),
Это помогает вам забыть (УО-о)
All of the troubles that (wo-oh),
Все неприятности, которые (УО-о) ...
You might have met.
Вы могли бы встретиться.
When you have dreams,
Когда у тебя есть мечты,
That are shattered and torn,
Которые разбиты и разорваны,
(Wo-oh-oh, oh-oh-oh.)
(УО-о-о, о-о-о!)
You will know he′ll be there,
Ты будешь знать, что он будет там.
And when dreams are born,
И когда рождаются мечты,
(When dreams, when dreams are born.)
(Когда мечты, когда мечты рождаются.)
Is this love?
Это любовь?
So if your heart is broken (oh′oh'oh′),
Так что если твое сердце разбито (о-о-о-о),
And you long for his embrace (oh'oh′oh'),
И ты жаждешь его объятий (О-О-О-О),
Just wait and he′ll be there (oh'oh'oh′),
Просто подожди, и он будет рядом (О-О-О-О-о).
With love you can′t replace.
Ты не можешь заменить это любовью.
He'll hold you and kiss you,
Он обнимет тебя и поцелует,
(Wo-oh-oh, oh-oh-oh.)
(О-О-О, О-О-о!)
And then you′ll be bright,
И тогда ты будешь сиять
And happy for the rest of time.
И счастлив до конца своих дней.
(For the rest, rest of time.)
(До конца, до конца времени.)
Oh, gee.
О, боже!
The rest of time, oh-oh, he'll be there.
В остальное время, о-о, он будет там.
The rest of time, (rest), oh-oh (oh-oh-oh),
Остальное время, (отдых), О-О (О-О-о),
Fade.
Исчезает.
He′ll be there the rest of time...
Он будет там все остальное время...





Writer(s): George Francis Morton, Tony Michaels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.