Paroles et traduction The Shin Sekaï - Eiffel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tant
bien
que
mal,
je
marche
dans
le
noir
guidé
par
ton
phare
С
трудом
иду
я
в
темноте,
ведомый
твоим
маяком
Et
rien
n′effacera
ma
confiance
en
toi
И
ничто
не
сотрет
моей
веры
в
тебя
Ni
le
temps
qui
fasse,
et
ni
ton
absence
que
rien
ne
remplace
Ни
бег
времени,
ни
твое
отсутствие,
которое
ничем
не
заменить
Je
me
rend
compte
que
je
suis
décidément
tombé
bien
bas
Я
понимаю,
что,
несомненно,
пал
очень
низко
Tombé
sous
ton
charme
Пал
под
твоим
очарованием
Tant
bien
que
mal,
j'avance
dans
le
noir
guidé
par
ton
phare
С
трудом
продвигаюсь
я
в
темноте,
ведомый
твоим
маяком
Et
rien
n′effacera
ma
confiance
en
toi
И
ничто
не
сотрет
моей
веры
в
тебя
Ni
le
temps
qui
passe,
et
ni
ton
absence
que
rien
ne
remplace
Ни
бег
времени,
ни
твое
отсутствие,
которое
ничем
не
заменить
Je
me
rend
compte
que
je
suis
décidément
tombé
bien
bas
Я
понимаю,
что,
несомненно,
пал
очень
низко
Tombé
sous
ton
charme
Пал
под
твоим
очарованием
J'préfère
une
grosse
XXX
qu'une
femme
qui
m′aime
à
moitié
Я
предпочитаю
крепкий
алкоголь
женщине,
которая
любит
меня
наполовину
Et
si
je
te
dis
le
contraire
ce
n′est
que
par
courtoisie
И
если
я
говорю
тебе
обратное,
то
только
из
вежливости
La
vie
est
une
*Woow*,
mais
je
l'aime
tant
Жизнь
- это
сука,
но
я
так
ее
люблю
Ce
qui
n′est
pas
réciproque,
mais
je
ne
peux
vivre
qu'en
espérant
Что
не
взаимно,
но
я
могу
жить
только
надеясь
J′préfère
toujours
mentir
aux
gens
que
de
me
mentir
à
moi-même
Я
всегда
предпочитаю
лгать
людям,
чем
лгать
самому
себе
Et
si
tu
prétends
pouvoir
lire
en
moi,
mon
frère:
Amen
И
если
ты
утверждаешь,
что
можешь
читать
меня,
брат
мой:
Аминь
Ainsi
soit-il,
j'crains
que
ce
serait
pire
Да
будет
так,
боюсь,
что
было
бы
хуже
Si
c′est
mon
destin,
je
te
l'dis
à
titre
indicatif
Если
это
моя
судьба,
говорю
тебе
для
сведения
J'aurais
aimé
te
voir
briller,
illuminer
l′obscurité
Я
хотел
бы
видеть
тебя
сияющей,
освещающей
тьму
Mais
je
ne
pus
t′approcher
et
la
distance
qui
nous
sépare
est
immense
Но
я
не
смог
приблизиться,
и
расстояние,
разделяющее
нас,
огромно
Dans
ma
dépendance,
je
me
plonge
et
je
m'enfonce
et
plus
rien
n′a
de
sens
В
своей
зависимости
я
погружаюсь
и
тону,
и
больше
ничто
не
имеет
смысла
Je
ne
pourrais
oublier
(oublier...)
Я
не
смогу
забыть
(забыть...)
Et
j'aimerais
m′évader
mais
ma
dépendance
n'est
pas
de
ce
choix
И
я
хотел
бы
сбежать,
но
моя
зависимость
не
позволяет
мне
выбирать
Je
ne
veux
pas
m′étaler
mais
je
ne
supporte
d'être
séparé
de
toi
Я
не
хочу
распространяться,
но
я
не
выношу
разлуки
с
тобой
Oh
ma
ville
je
ne
connais
que
toi
mais
je
te
suis
inconnu
О
мой
город,
я
знаю
только
тебя,
но
я
тебе
неизвестен
Ne
me
dénigre
dont
pas
sous
prétexte
que
je
t'importune
Не
унижай
меня
только
потому,
что
я
тебе
надоедаю
J′mène
une
vie
décalée,
j′ai
ramé,
une
distance
jamais
égalée
Я
веду
необычную
жизнь,
я
греб,
преодолевая
невиданные
расстояния
Je
suis
pas
né
dans
les
quartiers
chics,
gros
la
hass
m'a
fait
dériver
Я
не
родился
в
богатом
квартале,
брат,
ненависть
сбила
меня
с
пути
Ça
fait
des
années
que
j′essaie
de
trouver
de
la
richesse
en
toi
Я
годами
пытаюсь
найти
в
тебе
богатство
Pas
forcément
matérielle
mais
je
n'ai
pas
l′embarras
du
choix
Не
обязательно
материальное,
но
у
меня
нет
выбора
Et
je
m'intègre
dans
un
pays
qui
soit
disant
m′accepte
comme
je
suis
И
я
интегрируюсь
в
страну,
которая
якобы
принимает
меня
таким,
какой
я
есть
Des
fois
j'aimerais
me
barrer
mais
j'admets
que
je
suis
trop
indécis
Иногда
мне
хочется
сбежать,
но
я
признаю,
что
слишком
нерешителен
Attaché
à
toi,
j′aurais
du
mal
à
prendre
le
large
Привязанный
к
тебе,
мне
будет
трудно
уйти
Et
ça
s′aggrave
parce
que
dans
la
vie
rien
est
aussi
simple
И
это
усугубляется,
потому
что
в
жизни
ничто
не
так
просто
Et
si
l'argent
et
la
beauté
ne
seraient
rien,
je
ne
serais
possessif
И
если
бы
деньги
и
красота
ничего
не
значили,
я
бы
не
был
собственником
Plus
j′avance
et
moins
j'ai
de
potes,
et
je
pense
que
c′est
un
mauvais
signe
Чем
дальше
я
иду,
тем
меньше
у
меня
друзей,
и
я
думаю,
это
плохой
знак
Je
me
contente
de
mes
jugements
hâtifs,
de
mes
idées
faites
Я
довольствуюсь
своими
поспешными
суждениями,
своими
предвзятыми
мнениями
J'ai
comme
envie
de
te
pousser
du
haut
de
la
tour
Eiffel
Мне
хочется
столкнуть
тебя
с
Эйфелевой
башни
J′aurais
aimé
te
voir
briller,
illuminer
l'obscurité
Я
хотел
бы
видеть
тебя
сияющей,
освещающей
тьму
Mais
je
ne
pus
t'approcher
et
la
distance
qui
nous
sépare
est
immense
Но
я
не
смог
приблизиться,
и
расстояние,
разделяющее
нас,
огромно
Dans
ma
dépendance,
je
me
plonge
et
je
m′enfonce
et
plus
rien
n′a
de
sens
В
своей
зависимости
я
погружаюсь
и
тону,
и
больше
ничто
не
имеет
смысла
Je
ne
pourrais
oublier
(oublier...)
Я
не
смогу
забыть
(забыть...)
J'aurais
aimé
te
voir
briller,
illuminer
l′obscurité
Я
хотел
бы
видеть
тебя
сияющей,
освещающей
тьму
Mais
je
ne
pus
t'approcher
et
la
distance
qui
nous
sépare
est
immense
Но
я
не
смог
приблизиться,
и
расстояние,
разделяющее
нас,
огромно
Dans
ma
dépendance,
je
me
plonge
et
je
m′enfonce
et
plus
rien
n'a
de
sens
В
своей
зависимости
я
погружаюсь
и
тону,
и
больше
ничто
не
имеет
смысла
Je
ne
pourrais
oublier
(oublier...)
Я
не
смогу
забыть
(забыть...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Malet, Aboubacar Tall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.