The Shin Sekaï - Moi d'abord - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Shin Sekaï - Moi d'abord




Moi d'abord
Me first
Waa! Shin Sekaï, Shin Sekaï
Waa! Shin Sekaï, Shin Sekaï
Waa! Shin Sekaï, Shin Sekaï
Waa! Shin Sekaï, Shin Sekaï
Moi D′abord, moi moi moi d'abord
Very, very very, very very
Moi d′abord, moi moi moi d'abord
Very, very very, very very
Moi D'abord!
Moi d'abord!
Moi d′abord, moi moi moi d′abord
Very, very very, very very
Moi moi moi moi moi moi moi d'abord
Very very very very very very very
Dadju! Tu m′reconnais?
Dadju! Do you reconnect?
Shin Sekai, Wati-B on s'est croisé
Shin Sekai, Wati-B on s'est croisé
Un peu d′auto-tune et tu crois que le tour est joué? (Nah!)
A little auto-tune and you think you're done? (Nah!)
J'vais t′montrer comment faire des refrains en air play
I'll show you how to make choruses in air play
Replay, t'as pas tout capté
Replay, you didn't catch everything
j'suis en train de passer sur ton terrain, j′vais t′exploser (Ouais, ouais)
There I'm passing on your ground, I'm going to blow you up (Yeah, yeah)
Quel impolie c'lui là, récemment j′l'avais remarqué
How rude it is there, recently I had noticed it
J′me prends la tête bêtement, y'a rien après le Wati-B
I'm foolishly getting my head around it, there's nothing after the Wati-B
Censé: j′l'ai toujours été
Supposed to: I've always been
Qui pensait sérieusement que le p'tit viserait le sommet?
Who seriously thought that the little one would aim for the top?
A force de côtoyer les grands, le level a haussé
By dint of rubbing shoulders with the greats, the level has increased
Fait gaffe à toi, maintenant j′ai l′âge de t'laisser en r′trait
Watch out for you, now I'm old enough to leave you in line
Faussé, calcul erroné
Wrong, wrong calculation
Tu pensais sérieusement qu'cette année serait ton année?
Did you seriously think this year would be your year?
Ego-trip frère, j′ai jamais changé
Ego-trip brother, I've never changed
J'finis mon texte en disant: "Allez, j′rigolais!"
I finish my text by saying: "Come on, I was just kidding!"
Shin Sekaï, Shin Sekaï (Waa)
Shin Sekaï, Shin Sekaï (Waa)
Shin Sekaï, Shin Sekaï (Waa)
Shin Sekaï, Shin Sekaï (Waa)
Shin Sekaï, Shin Sekaï (Waa)
Shin Sekaï, Shin Sekaï (Waa)
Shin Sekaï, Shin Sekaï
Shin Sekaï, Shin Sekaï
Moi D'abord, moi moi moi d'abord
Very, very very, very very
(Moi D′abord)
(Moi d'abord)
Moi d′abord moi moi moi d'abord
Very very very very very very very very very
(Moi D′abord)
(Moi d'abord)
Moi d'abord, moi moi moi d′abord
Very, very very, very very
Moi d'abord, moi d′abord
Moi d'abord, moi d'abord
Moi moi moi d'abord
I'm very upset
(Tall)
(Tall)
Franchement, j'ai pas trop la ganache des carrée V.I.P.
Franche-Comté, J'ai pas trop la ganache des carrée V.I.P.
La vérité, j′suis fatigué
The truth is, I'm tired
Fait pas le mec qui paye si t′es déficitaire au C.I.C.
Don't be the guy who pays if you're in deficit at the C.I.C.
Dépaysé, quand j'quitte mon tiek, j′ai le mal de la merde
Disoriented, when I leave my tiek, I'm sick of shit
Technique aiguisée
Sharpened technique
Faudra me crever d'une balle dans la tête
I'll have to be shot in the head
Mes poumons m′enjaillent dans la paye
My lungs are straddling me in the pay
Garde le mental à long terme
Keeps the mind in the long term
J'empestes le talent, Tall, donc tape ton commentaire
I reek of talent, Tall, so type your comment
Franchement, j′sais pas vraiment si vous savez qu'vous vous affichez
Frankly, I don't really know if you know that you are posting
Bande de cloporte
Band of woodlice
Débit limité un peu comme un match de foot entre gros porcs
Limited flow a bit like a football match between big pigs
Respectes le flow p'tite frappe
Respect the little hit flow
J′te cognes depuis qu′j'avais douze ans
I've been banging you since I was twelve years old
Qu′j'écoutais Linkin Park
That I was listening to Linkin Park
C′est moi d'abord, fuck la planète Terre
It's me first, fuck planet Earth
Parce que depuis l′temps qu'j'ai pas connu l′allégresse faut que j′m'engraisses
Because since the time that I have not known the joy it is necessary that I get fat
Ma vie est loin d′être belle pourtant j'la prends telle quelle
My life is far from beautiful yet I take it as it is
Tu m′aimes pas pourtant j'te fais swiger comme Elvis Presley
You don't love me yet I make you swig like Elvis Presley
J′rebondis sur caisse clair
I bounce on a cash register
T'es flingué mais t'espères
You're out of your mind but you're hoping
Percer un jour le cul posé H/24 sur le ter-ter
Drilling one day the ass posed H / 24 on the ter-ter
Tall!
Tall!
Shin Sekaï, Shin Sekaï (Waa!)
Shin Sekaï, Shin Sekaï (Waa!)
Shin Sekaï, Shin Sekaï (Waa)
Shin Sekaï, Shin Sekaï (Waa)
Shin Sekaï, Shin Sekaï (Waa!)
Shin Sekaï, Shin Sekaï (Waa!)
Shin Sekaï, Shin Sekaï
Shin Sekaï, Shin Sekaï
Moi D′abord, moi moi moi d′abord
Me first, me first me first
(Moi d'abord)
(Me first)
Moi d′abord, moi moi moi d'abord
Very, very very, very very
(Moi D′abord!)
(Moi d'abord!)
Moi d'abord, moi moi moi d′abord
Very, very very, very very
Moi moi moi moi moi moi moi d'abord
Very very very very very very very
Big money, j'te parles de Big Bizz
"Big money" by Big Bizz
J′veux faire un buzz négros
J'veux faire a black buzz
Comme Lagaf′ au Bigdil
Comme Lagaf'au Bigdil
Inarrêtable, tu peux m'appeler Bip-Bip
Inarrêtable, tu peux m'appeler Bip-Bip
J′vis à l'ancienne, Akhi, j′mets encore des Dickies
I live in the old fashioned way, Akhi, I still put Dickies
Ça rend plus service? (Naah!)
Does it do more of a favor? (Naah!)
Ça manque en Rhalliss? (Ouais!)
Is it missing in Rhalliss? (Yeah!)
Fils d'immigrés, soit content d′être sur Beriz
Son of immigrants, be happy to have been born on Beriz
Faut qu'tu réalises, qu'ici c′est la crise
You have to realize, that here it is the crisis
Big up aux darons qui donnent chers pour des couches Huggie′s
Big up to the darons who pay dearly for Huggie's diapers
Négro, fuck ton crew, Classé X 9ème zone
Nigga, fuck your crew, Classified X 9th zone
J'fais des dégâts, j′joues des marres pour mon gars bas H dz crew (??)
I'm making a mess, I'm sick of my low guy H dz crew (??)
Négro, j'fonces droit vers mes buts, j′attendrais pas t'as passe dé′
Nigga, I'm going straight for my goals, I won't wait for you to pass
9 sur le maillot, jusqu'à ce que la faucheuse vienne me crocheter
9 on the jersey, until the grim reaper came and crocheted me
Starfoulah, j'suis possédé
Starfoulah, I'm possessed
Par le taf′ j′ai trop cédé à mes idées obscènes
By the taf' I gave in too much to my obscene ideas
Donc j'oses pas vous juger
So I dare not judge you
Stop, mon ami j′suis consterné
Stop, my friend I'm appalled
J'tailles dans le rythme désordonné
I was in the messy rhythm
J′tape pas la dis' sur la piste de danse
I don't say it on the dance floor
J′tiens la distance, j'te laisse mes coordonnées
I keep the distance, I leave you my coordinates





Writer(s): Aboubacar Tall, Stany Roger Kibulu, Dadju N'sungula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.