Paroles et traduction The Shin Sekaï - Moi d'abord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waa!
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
Waa!
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
Waa!
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
Waa!
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
Moi
D′abord,
moi
moi
moi
d'abord
Very,
very
very,
very
very
Moi
d′abord,
moi
moi
moi
d'abord
Very,
very
very,
very
very
Moi
D'abord!
Moi
d'abord!
Moi
d′abord,
moi
moi
moi
d′abord
Very,
very
very,
very
very
Moi
moi
moi
moi
moi
moi
moi
d'abord
Very
very
very
very
very
very
very
Dadju!
Tu
m′reconnais?
Dadju!
Do
you
reconnect?
Shin
Sekai,
Wati-B
on
s'est
croisé
Shin
Sekai,
Wati-B
on
s'est
croisé
Un
peu
d′auto-tune
et
tu
crois
que
le
tour
est
joué?
(Nah!)
A
little
auto-tune
and
you
think
you're
done?
(Nah!)
J'vais
t′montrer
comment
faire
des
refrains
en
air
play
I'll
show
you
how
to
make
choruses
in
air
play
Replay,
t'as
pas
tout
capté
Replay,
you
didn't
catch
everything
Là
j'suis
en
train
de
passer
sur
ton
terrain,
j′vais
t′exploser
(Ouais,
ouais)
There
I'm
passing
on
your
ground,
I'm
going
to
blow
you
up
(Yeah,
yeah)
Quel
impolie
c'lui
là,
récemment
j′l'avais
remarqué
How
rude
it
is
there,
recently
I
had
noticed
it
J′me
prends
la
tête
bêtement,
y'a
rien
après
le
Wati-B
I'm
foolishly
getting
my
head
around
it,
there's
nothing
after
the
Wati-B
Censé:
j′l'ai
toujours
été
Supposed
to:
I've
always
been
Qui
pensait
sérieusement
que
le
p'tit
viserait
le
sommet?
Who
seriously
thought
that
the
little
one
would
aim
for
the
top?
A
force
de
côtoyer
les
grands,
le
level
a
haussé
By
dint
of
rubbing
shoulders
with
the
greats,
the
level
has
increased
Fait
gaffe
à
toi,
maintenant
j′ai
l′âge
de
t'laisser
en
r′trait
Watch
out
for
you,
now
I'm
old
enough
to
leave
you
in
line
Faussé,
calcul
erroné
Wrong,
wrong
calculation
Tu
pensais
sérieusement
qu'cette
année
serait
ton
année?
Did
you
seriously
think
this
year
would
be
your
year?
Ego-trip
frère,
j′ai
jamais
changé
Ego-trip
brother,
I've
never
changed
J'finis
mon
texte
en
disant:
"Allez,
j′rigolais!"
I
finish
my
text
by
saying:
"Come
on,
I
was
just
kidding!"
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
(Waa)
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
(Waa)
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
(Waa)
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
(Waa)
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
(Waa)
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
(Waa)
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
Moi
D'abord,
moi
moi
moi
d'abord
Very,
very
very,
very
very
(Moi
D′abord)
(Moi
d'abord)
Moi
d′abord
moi
moi
moi
d'abord
Very
very
very
very
very
very
very
very
very
(Moi
D′abord)
(Moi
d'abord)
Moi
d'abord,
moi
moi
moi
d′abord
Very,
very
very,
very
very
Moi
d'abord,
moi
d′abord
Moi
d'abord,
moi
d'abord
Moi
moi
moi
d'abord
I'm
very
upset
Franchement,
j'ai
pas
trop
la
ganache
des
carrée
V.I.P.
Franche-Comté,
J'ai
pas
trop
la
ganache
des
carrée
V.I.P.
La
vérité,
j′suis
fatigué
The
truth
is,
I'm
tired
Fait
pas
le
mec
qui
paye
si
t′es
déficitaire
au
C.I.C.
Don't
be
the
guy
who
pays
if
you're
in
deficit
at
the
C.I.C.
Dépaysé,
quand
j'quitte
mon
tiek,
j′ai
le
mal
de
la
merde
Disoriented,
when
I
leave
my
tiek,
I'm
sick
of
shit
Technique
aiguisée
Sharpened
technique
Faudra
me
crever
d'une
balle
dans
la
tête
I'll
have
to
be
shot
in
the
head
Mes
poumons
m′enjaillent
dans
la
paye
My
lungs
are
straddling
me
in
the
pay
Garde
le
mental
à
long
terme
Keeps
the
mind
in
the
long
term
J'empestes
le
talent,
Tall,
donc
tape
ton
commentaire
I
reek
of
talent,
Tall,
so
type
your
comment
Franchement,
j′sais
pas
vraiment
si
vous
savez
qu'vous
vous
affichez
Frankly,
I
don't
really
know
if
you
know
that
you
are
posting
Bande
de
cloporte
Band
of
woodlice
Débit
limité
un
peu
comme
un
match
de
foot
entre
gros
porcs
Limited
flow
a
bit
like
a
football
match
between
big
pigs
Respectes
le
flow
p'tite
frappe
Respect
the
little
hit
flow
J′te
cognes
depuis
qu′j'avais
douze
ans
I've
been
banging
you
since
I
was
twelve
years
old
Qu′j'écoutais
Linkin
Park
That
I
was
listening
to
Linkin
Park
C′est
moi
d'abord,
fuck
la
planète
Terre
It's
me
first,
fuck
planet
Earth
Parce
que
depuis
l′temps
qu'j'ai
pas
connu
l′allégresse
faut
que
j′m'engraisses
Because
since
the
time
that
I
have
not
known
the
joy
it
is
necessary
that
I
get
fat
Ma
vie
est
loin
d′être
belle
pourtant
j'la
prends
telle
quelle
My
life
is
far
from
beautiful
yet
I
take
it
as
it
is
Tu
m′aimes
pas
pourtant
j'te
fais
swiger
comme
Elvis
Presley
You
don't
love
me
yet
I
make
you
swig
like
Elvis
Presley
J′rebondis
sur
caisse
clair
I
bounce
on
a
cash
register
T'es
flingué
mais
t'espères
You're
out
of
your
mind
but
you're
hoping
Percer
un
jour
le
cul
posé
H/24
sur
le
ter-ter
Drilling
one
day
the
ass
posed
H
/ 24
on
the
ter-ter
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
(Waa!)
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
(Waa!)
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
(Waa)
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
(Waa)
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
(Waa!)
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
(Waa!)
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
Shin
Sekaï,
Shin
Sekaï
Moi
D′abord,
moi
moi
moi
d′abord
Me
first,
me
first
me
first
Moi
d′abord,
moi
moi
moi
d'abord
Very,
very
very,
very
very
(Moi
D′abord!)
(Moi
d'abord!)
Moi
d'abord,
moi
moi
moi
d′abord
Very,
very
very,
very
very
Moi
moi
moi
moi
moi
moi
moi
d'abord
Very
very
very
very
very
very
very
Big
money,
j'te
parles
de
Big
Bizz
"Big
money"
by
Big
Bizz
J′veux
faire
un
buzz
négros
J'veux
faire
a
black
buzz
Comme
Lagaf′
au
Bigdil
Comme
Lagaf'au
Bigdil
Inarrêtable,
tu
peux
m'appeler
Bip-Bip
Inarrêtable,
tu
peux
m'appeler
Bip-Bip
J′vis
à
l'ancienne,
Akhi,
j′mets
encore
des
Dickies
I
live
in
the
old
fashioned
way,
Akhi,
I
still
put
Dickies
Ça
rend
plus
service?
(Naah!)
Does
it
do
more
of
a
favor?
(Naah!)
Ça
manque
en
Rhalliss?
(Ouais!)
Is
it
missing
in
Rhalliss?
(Yeah!)
Fils
d'immigrés,
soit
content
d′être
né
sur
Beriz
Son
of
immigrants,
be
happy
to
have
been
born
on
Beriz
Faut
qu'tu
réalises,
qu'ici
c′est
la
crise
You
have
to
realize,
that
here
it
is
the
crisis
Big
up
aux
darons
qui
donnent
chers
pour
des
couches
Huggie′s
Big
up
to
the
darons
who
pay
dearly
for
Huggie's
diapers
Négro,
fuck
ton
crew,
Classé
X
9ème
zone
Nigga,
fuck
your
crew,
Classified
X
9th
zone
J'fais
des
dégâts,
j′joues
des
marres
pour
mon
gars
bas
H
dz
crew
(??)
I'm
making
a
mess,
I'm
sick
of
my
low
guy
H
dz
crew
(??)
Négro,
j'fonces
droit
vers
mes
buts,
j′attendrais
pas
t'as
passe
dé′
Nigga,
I'm
going
straight
for
my
goals,
I
won't
wait
for
you
to
pass
9 sur
le
maillot,
jusqu'à
ce
que
la
faucheuse
vienne
me
crocheter
9 on
the
jersey,
until
the
grim
reaper
came
and
crocheted
me
Starfoulah,
j'suis
possédé
Starfoulah,
I'm
possessed
Par
le
taf′
j′ai
trop
cédé
à
mes
idées
obscènes
By
the
taf'
I
gave
in
too
much
to
my
obscene
ideas
Donc
j'oses
pas
vous
juger
So
I
dare
not
judge
you
Stop,
mon
ami
j′suis
consterné
Stop,
my
friend
I'm
appalled
J'tailles
dans
le
rythme
désordonné
I
was
in
the
messy
rhythm
J′tape
pas
la
dis'
sur
la
piste
de
danse
I
don't
say
it
on
the
dance
floor
J′tiens
la
distance,
j'te
laisse
mes
coordonnées
I
keep
the
distance,
I
leave
you
my
coordinates
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aboubacar Tall, Stany Roger Kibulu, Dadju N'sungula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.