The Shin Sekaï - N'oublie jamais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Shin Sekaï - N'oublie jamais




N'oublie jamais
Never Forget
Je sais que j′ai échoué
I know I've failed
Je sais que j'ai fauté
I know I've sinned
Que tu as regardé, tout c′que j'ai fait
That you've watched everything I've done
J'aimerai recommencer
I'd like to start over
Plus jamais faire pleurer
Never make you cry again
Celle qui t′a allaité, oh s′il te plaît
The one who nursed you, oh please
La haine, la rancune
The hatred, the resentment
Empêche telle que tu m'excuses
Prevents you from forgiving me
Pour toi, j′aurai dû, tout faire, et même plus
For you, I should have done everything, and even more
Je m'excuse
I apologize
S′il faut que j'assume
If I have to take responsibility
Je ne trouverai plus, d′excuse
I will no longer find excuses
Si j'suis loin d'être un modèle
If I'm far from being a role model
Jette-moi la pierre
Cast the stone at me
Mais n′oublie jamais
But never forget
À tout l′amour que j'ai pour toi
All the love I have for you
Nan, n′oublie jamais
No, never forget
N'oublie jamais
Never forget
Tu deviendras meilleur que moi
You will become better than me
Nan, n′oublie jamais
No, never forget
Tous c'que je dis, je ne le suis pas
Everything I say, I don't follow
Quoi qui arrive, je suis fière de toi
No matter what happens, I'm proud of you
Nan, n′oublie jamais
No, never forget
(N'oublie jamais)
(Never forget)
Nan, n'oublie jamais
No, never forget
(N′oublie jamais)
(Never forget)
Tous c′que je dis, je ne le suis pas
Everything I say, I don't follow
Quoi qui arrive, je suis fière de toi
No matter what happens, I'm proud of you
Nan, n'oublie jamais
No, never forget
(N′oublie jamais)
(Never forget)
Nan, n'oublie jamais
No, never forget
(N′oublie jamais)
(Never forget)
Je sais que j'ai échoué
I know I've failed
Je sais que j′ai fauté
I know I've sinned
Que tu as regardé, tout c'que j'ai fait
That you've watched everything I've done
J′aimerai recommencer
I'd like to start over
Plus jamais faire pleurer
Never make you cry again
Celle qui t′a allaité, oh s'il te plaît
The one who nursed you, oh please
Je ne suis pas le père de l′année, mais ton père quand même
I'm not the father of the year, but I'm still your father
J'rate tes anniversaires, mais je t′aime quand même
I miss your birthdays, but I still love you
On ne compte plus mes défauts
We no longer count my flaws
Tous c'que dit est faut
Everything I say is false
J′ai blâmé les autres, mais j'ai des problèmes personnels
I blamed others, but I have personal problems
Et j'sais que j′ai rien d′un exemple, j'ai rien d′un saint
And I know I'm no example, I'm no saint
Deviens un homme pour celle qui t'a donné le sein
Become a man for the one who gave you her breast
Car tu es ma fierté, mon sang, ma relève
Because you are my pride, my blood, my legacy
Deviens l′homme que je n'ai pas su devenir
Become the man I couldn't become
Mais n′oublie jamais
But never forget
À tout l'amour que j'ai pour toi
All the love I have for you
Nan, n′oublie jamais
No, never forget
N′oublie jamais
Never forget
Tu deviendras meilleur que moi
You will become better than me
Nan, n'oublie jamais
No, never forget
Tous c′que je dis, je ne le suis pas
Everything I say, I don't follow
Quoi qui arrive, je suis fière de toi
No matter what happens, I'm proud of you
Nan, n'oublie jamais
No, never forget
(N′oublie jamais)
(Never forget)
Nan, n'oublie jamais
No, never forget
(N′oublie jamais)
(Never forget)
Tous c'que je dis, je ne le suis pas
Everything I say, I don't follow
Quoi qui arrive, je suis fière de toi
No matter what happens, I'm proud of you
Nan, n'oublie jamais
No, never forget
(N′oublie jamais)
(Never forget)
Nan, n′oublie jamais
No, never forget
(N'oublie jamais)
(Never forget)
Et si mes erreurs d′aujourd'hui
And if my mistakes of today
Te serve, c′est que je t'apporte
Serve you, it's because I bring you
N′oublie jamais
Never forget
Que je suis celui, qui t'aime dernière la porte
That I'm the one who loves you behind the door
Je veux te savoir à l'abri
I want you to be safe
Avance en appliquant c′qu′il t'as appris
Move forward by applying what you have learned
Ta réussite n′a pas de prix
Your success is priceless
Mais n'oublie jamais
But never forget
À tout l′amour que j'ai pour toi
All the love I have for you
Nan, n′oublie jamais
No, never forget
N'oublie jamais
Never forget
Tu deviendras meilleur que moi
You will become better than me
Nan, n'oublie jamais
No, never forget
Tous c′que je dis, je ne le suis pas
Everything I say, I don't follow
Quoi qui arrive, je suis fière de toi
No matter what happens, I'm proud of you
Nan, n′oublie jamais
No, never forget
(N'oublie jamais)
(Never forget)
Nan, n′oublie jamais
No, never forget
(N'oublie jamais)
(Never forget)
Tous c′que je dis, je ne le suis pas
Everything I say, I don't follow
Quoi qui arrive, je suis fière de toi
No matter what happens, I'm proud of you
Nan, n'oublie jamais
No, never forget
(N′oublie jamais)
(Never forget)
Nan, n'oublie jamais
No, never forget
(N'oublie jamais)
(Never forget)





Writer(s): Dadju, Dany Synthé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.