The Shin Sekaï - Tout ce que je sais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Shin Sekaï - Tout ce que je sais




Tout ce que je sais
All I Know
J′aimerai tant m'enfuir de ces lieux
I'd love to run away from these places
Après tout, la fac m′emmerde
After all, college pisses me off
J'claque mes XXX dans des futilités
I blow my dough on stupid things
J'ai pas l′habitude de pas rendre les coups que j′encaisse
I'm not used to not fighting back
J'espère, ne pas décevoir les miens
I hope I don't disappoint my loved ones
Seigneur pardonne moi d′ma folie pour l'espèce
Lord forgive me for my madness for the species
Le cash avant les femmes, gros rien à foutre
Cash before women, I don't give a damn
Mais négro, fuck, tout le temps des michtos
But damn, always surrounded by hot chicks
Les timp′ et ces foutues 'tasses en liaisse
The crew and these damn girls in heat
J′traîne avec Ramos, negro j'traine avec mon gars XXX
I hang with Ramos, I hang with my bro
Mes gars qui taffe sur moi sont tous pour péter les XXX
My guys who work with me are all down to break necks
J'accepterai tes excuses sincères, j′m′aquitterais de mon devoir de frère
I'll accept your sincere apologies, I'll fulfill my duty as a brother
Tout c'que j′sais c'est que demain n′est pas promis
All I know is that tomorrow is not promised
Tout c'que j′sais c'est que le mal me tend la main
All I know is that evil reaches out to me
Tous c'que j′sais c′est que je suis incompris
All I know is that I'm misunderstood
Tout c'que j′sais c'est que je n′sais rien
All I know is that I know nothing
J'veux d′l'amour mais bien plus encore, fait donc pleuvoir les billets
I want love but much more, so make it rain bills
J'veux d′l′amour mais bien plus encore, fait donc pleuvoir les billets
I want love but much more, so make it rain bills
J'veux d′l'amour mais bien plus encore, fait donc pleuvoir les billets
I want love but much more, so make it rain bills
Fait donc pleuvoir les billets
Make it rain bills
(Fait donc pleuvoir les billets)
(Make it rain bills)
(Envoie la maille!)
(Send the dough!)
Fait donc pleuvoir les billets
Make it rain bills
Tout ce que je sais
All I know
C′est que je suis loin de la gloire, de l'avoir, et de la vida loca,
Is that I'm far from the glory, the wealth, and the crazy life,
Car je galère à l′occas'
Because I struggle sometimes
Tout ce que je sais,
All I know,
C'est que j′ignore à la base j′suis qu'un gosse, mais mon reflet ne ment pas,
Is that I'm clueless, I'm just a kid, but my reflection doesn't lie,
La vie me prend en otage
Life takes me hostage
Tout ce que je sais
All I know
C′est que je suis loin de la gloire, de l'avoir, et de la vida loca,
Is that I'm far from the glory, the wealth, and the crazy life,
Car je galère à l′occas'
Because I struggle sometimes
Tout ce que je sais,
All I know,
C′est que j'ignore à la base j'suis qu′un gosse, mais mon reflet ne ment pas,
Is that I'm clueless, I'm just a kid, but my reflection doesn't lie,
La vie me prend en otage
Life takes me hostage
Fait pleuvoir les billets, fait pleu-fait pleuvoir les billets
Make it rain bills, make it ra-make it rain bills
Fait pleuvoir les billets, fait pleu-fait pleuvoir les billets
Make it rain bills, make it ra-make it rain bills
(C′est le Wati B!)
(It's the Wati B!)
Fait pleuvoir les billets, fait pleu-fait pleuvoir les billets
Make it rain bills, make it ra-make it rain bills
Shin Sekai fait les bails donc vas-y mon negro fait pleuvoir les billets yeah!
Shin Sekai's got the game, so come on girl, make it rain bills, yeah!
Vivement l'arrivée d′mon salaire, ça résoudrait mes problèmes
Can't wait for my paycheck, that would solve my problems
J'ai mis l′argent dans mes priorités, l'amour arrivera quand je l′aurai décidé
I put money in my priorities, love will come when I decide
J'sais qu'il faut parfois s′agenouiller, pour mieux regarder en l′air
I know that sometimes you have to kneel down, to look up better
Je reste un éternel insatisfait, je ne désire que ce que je ne peux posséder
I remain eternally unsatisfied, I only desire what I cannot have
J'espère ne pas tomber dans la facilité
I hope I don't fall into the easy way out
Trop de raccourcis ne feront qu′écourter le reste de mes années
Too many shortcuts will only shorten the rest of my years
J'espère qu′le son n'éloignera pas c′qui m'entourait
I hope the music won't push away those around me
Car tout c'que j′sais ils me l′ont enseigné, pour le reste j'continue d′essayer
Because everything I know, they taught me, for the rest I keep trying
Tout ce que je sais
All I know
C'est que je suis loin de la gloire, de l′avoir, et de la vida loca,
Is that I'm far from the glory, the wealth, and the crazy life,
Car je galère à l'occas′
Because I struggle sometimes
Tout ce que je sais,
All I know,
C'est que j'ignore à la base j′suis qu′un gosse, mais mon reflet ne ment pas,
Is that I'm clueless, I'm just a kid, but my reflection doesn't lie,
La vie me prend en otage
Life takes me hostage
Tout ce que je sais
All I know
C'est que je suis loin de la gloire, de l′avoir, et de la vida loca,
Is that I'm far from the glory, the wealth, and the crazy life,
Car je galère à l'occas′
Because I struggle sometimes
Tout ce que je sais,
All I know,
C'est que j′ignore à la base j'suis qu'un gosse, mais mon reflet ne ment pas,
Is that I'm clueless, I'm just a kid, but my reflection doesn't lie,
La vie me prend en otage
Life takes me hostage
Fait pleuvoir les billets, fait pleu-fait pleuvoir les billets
Make it rain bills, make it ra-make it rain bills
Fait pleuvoir les billets, fait pleu-fait pleuvoir les billets
Make it rain bills, make it ra-make it rain bills
(C′est le Wati B!)
(It's the Wati B!)
Fait pleuvoir les billets, fait pleu-fait pleuvoir les billets
Make it rain bills, make it ra-make it rain bills
Shin Sekai fait les bails donc vas-y mon negro fait pleuvoir les billets yeah!
Shin Sekai's got the game, so come on girl, make it rain bills, yeah!
Si tu viens du 93 fait "eh eh"
If you're from the 93 say "eh eh"
Si tu viens du fe-neu fait "eh eh"
If you're from the nine-three say "eh eh"
Si tu viens du 93 fait "eh eh"
If you're from the 93 say "eh eh"
Si tu viens du fe-neu fait "eh eh"
If you're from the nine-three say "eh eh"
Si t′es Welcome to the Wa fait "eh eh"
If you're Welcome to the Wa say "eh eh"
Welcome to the Wa
Welcome to the Wa
J'ai dis Welcome to the Wa fait "eh eh"
I said Welcome to the Wa say "eh eh"
Tout ce que je sais
All I know
C′est que je suis loin de la gloire, de l'avoir, et de la vida loca,
Is that I'm far from the glory, the wealth, and the crazy life,
Car je galère à l′occas'
Because I struggle sometimes
Tout ce que je sais,
All I know,
C′est que j'ignore à la base j'suis qu′un gosse, mais mon reflet ne ment pas,
Is that I'm clueless, I'm just a kid, but my reflection doesn't lie,
La vie me prend en otage
Life takes me hostage
Tout ce que je sais
All I know
C′est que je suis loin de la gloire, de l'avoir, et de la vida loca,
Is that I'm far from the glory, the wealth, and the crazy life,
Car je galère à l′occas'
Because I struggle sometimes
Tout ce que je sais,
All I know,
C′est que j'ignore à la base j′suis qu'un gosse, mais mon reflet ne ment pas,
Is that I'm clueless, I'm just a kid, but my reflection doesn't lie,
La vie me prend en otage
Life takes me hostage
Tout ce que je sais c'est que je médite sur le temps que j′perds
All I know is that I ponder the time I lose
Tout ce que je sais c′est que j'évite de prendre du ferme
All I know is that I avoid getting locked up
Tout ce que je sais c′est que je médite sur le temps que j'perds
All I know is that I ponder the time I lose
Tout ce que je sais c′est que j'évite de prendre du ferme
All I know is that I avoid getting locked up





Writer(s): Stany Kibulu, Aboubacar Tall, Dadju Nsungula


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.