Paroles et traduction The Shin Sekaï - Tout ce que je sais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout ce que je sais
All I Know
J′aimerai
tant
m'enfuir
de
ces
lieux
I'd
love
to
run
away
from
these
places
Après
tout,
la
fac
m′emmerde
After
all,
college
pisses
me
off
J'claque
mes
XXX
dans
des
futilités
I
blow
my
dough
on
stupid
things
J'ai
pas
l′habitude
de
pas
rendre
les
coups
que
j′encaisse
I'm
not
used
to
not
fighting
back
J'espère,
ne
pas
décevoir
les
miens
I
hope
I
don't
disappoint
my
loved
ones
Seigneur
pardonne
moi
d′ma
folie
pour
l'espèce
Lord
forgive
me
for
my
madness
for
the
species
Le
cash
avant
les
femmes,
gros
rien
à
foutre
Cash
before
women,
I
don't
give
a
damn
Mais
négro,
fuck,
tout
le
temps
des
michtos
But
damn,
always
surrounded
by
hot
chicks
Les
timp′
et
ces
foutues
'tasses
en
liaisse
The
crew
and
these
damn
girls
in
heat
J′traîne
avec
Ramos,
negro
j'traine
avec
mon
gars
XXX
I
hang
with
Ramos,
I
hang
with
my
bro
Mes
gars
qui
taffe
sur
moi
sont
tous
pour
péter
les
XXX
My
guys
who
work
with
me
are
all
down
to
break
necks
J'accepterai
tes
excuses
sincères,
j′m′aquitterais
de
mon
devoir
de
frère
I'll
accept
your
sincere
apologies,
I'll
fulfill
my
duty
as
a
brother
Tout
c'que
j′sais
c'est
que
demain
n′est
pas
promis
All
I
know
is
that
tomorrow
is
not
promised
Tout
c'que
j′sais
c'est
que
le
mal
me
tend
la
main
All
I
know
is
that
evil
reaches
out
to
me
Tous
c'que
j′sais
c′est
que
je
suis
incompris
All
I
know
is
that
I'm
misunderstood
Tout
c'que
j′sais
c'est
que
je
n′sais
rien
All
I
know
is
that
I
know
nothing
J'veux
d′l'amour
mais
bien
plus
encore,
fait
donc
pleuvoir
les
billets
I
want
love
but
much
more,
so
make
it
rain
bills
J'veux
d′l′amour
mais
bien
plus
encore,
fait
donc
pleuvoir
les
billets
I
want
love
but
much
more,
so
make
it
rain
bills
J'veux
d′l'amour
mais
bien
plus
encore,
fait
donc
pleuvoir
les
billets
I
want
love
but
much
more,
so
make
it
rain
bills
Fait
donc
pleuvoir
les
billets
Make
it
rain
bills
(Fait
donc
pleuvoir
les
billets)
(Make
it
rain
bills)
(Envoie
la
maille!)
(Send
the
dough!)
Fait
donc
pleuvoir
les
billets
Make
it
rain
bills
Tout
ce
que
je
sais
All
I
know
C′est
que
je
suis
loin
de
la
gloire,
de
l'avoir,
et
de
la
vida
loca,
Is
that
I'm
far
from
the
glory,
the
wealth,
and
the
crazy
life,
Car
je
galère
à
l′occas'
Because
I
struggle
sometimes
Tout
ce
que
je
sais,
All
I
know,
C'est
que
j′ignore
à
la
base
j′suis
qu'un
gosse,
mais
mon
reflet
ne
ment
pas,
Is
that
I'm
clueless,
I'm
just
a
kid,
but
my
reflection
doesn't
lie,
La
vie
me
prend
en
otage
Life
takes
me
hostage
Tout
ce
que
je
sais
All
I
know
C′est
que
je
suis
loin
de
la
gloire,
de
l'avoir,
et
de
la
vida
loca,
Is
that
I'm
far
from
the
glory,
the
wealth,
and
the
crazy
life,
Car
je
galère
à
l′occas'
Because
I
struggle
sometimes
Tout
ce
que
je
sais,
All
I
know,
C′est
que
j'ignore
à
la
base
j'suis
qu′un
gosse,
mais
mon
reflet
ne
ment
pas,
Is
that
I'm
clueless,
I'm
just
a
kid,
but
my
reflection
doesn't
lie,
La
vie
me
prend
en
otage
Life
takes
me
hostage
Fait
pleuvoir
les
billets,
fait
pleu-fait
pleuvoir
les
billets
Make
it
rain
bills,
make
it
ra-make
it
rain
bills
Fait
pleuvoir
les
billets,
fait
pleu-fait
pleuvoir
les
billets
Make
it
rain
bills,
make
it
ra-make
it
rain
bills
(C′est
le
Wati
B!)
(It's
the
Wati
B!)
Fait
pleuvoir
les
billets,
fait
pleu-fait
pleuvoir
les
billets
Make
it
rain
bills,
make
it
ra-make
it
rain
bills
Shin
Sekai
fait
les
bails
donc
vas-y
mon
negro
fait
pleuvoir
les
billets
yeah!
Shin
Sekai's
got
the
game,
so
come
on
girl,
make
it
rain
bills,
yeah!
Vivement
l'arrivée
d′mon
salaire,
ça
résoudrait
mes
problèmes
Can't
wait
for
my
paycheck,
that
would
solve
my
problems
J'ai
mis
l′argent
dans
mes
priorités,
l'amour
arrivera
quand
je
l′aurai
décidé
I
put
money
in
my
priorities,
love
will
come
when
I
decide
J'sais
qu'il
faut
parfois
s′agenouiller,
pour
mieux
regarder
en
l′air
I
know
that
sometimes
you
have
to
kneel
down,
to
look
up
better
Je
reste
un
éternel
insatisfait,
je
ne
désire
que
ce
que
je
ne
peux
posséder
I
remain
eternally
unsatisfied,
I
only
desire
what
I
cannot
have
J'espère
ne
pas
tomber
dans
la
facilité
I
hope
I
don't
fall
into
the
easy
way
out
Trop
de
raccourcis
ne
feront
qu′écourter
le
reste
de
mes
années
Too
many
shortcuts
will
only
shorten
the
rest
of
my
years
J'espère
qu′le
son
n'éloignera
pas
c′qui
m'entourait
I
hope
the
music
won't
push
away
those
around
me
Car
tout
c'que
j′sais
ils
me
l′ont
enseigné,
pour
le
reste
j'continue
d′essayer
Because
everything
I
know,
they
taught
me,
for
the
rest
I
keep
trying
Tout
ce
que
je
sais
All
I
know
C'est
que
je
suis
loin
de
la
gloire,
de
l′avoir,
et
de
la
vida
loca,
Is
that
I'm
far
from
the
glory,
the
wealth,
and
the
crazy
life,
Car
je
galère
à
l'occas′
Because
I
struggle
sometimes
Tout
ce
que
je
sais,
All
I
know,
C'est
que
j'ignore
à
la
base
j′suis
qu′un
gosse,
mais
mon
reflet
ne
ment
pas,
Is
that
I'm
clueless,
I'm
just
a
kid,
but
my
reflection
doesn't
lie,
La
vie
me
prend
en
otage
Life
takes
me
hostage
Tout
ce
que
je
sais
All
I
know
C'est
que
je
suis
loin
de
la
gloire,
de
l′avoir,
et
de
la
vida
loca,
Is
that
I'm
far
from
the
glory,
the
wealth,
and
the
crazy
life,
Car
je
galère
à
l'occas′
Because
I
struggle
sometimes
Tout
ce
que
je
sais,
All
I
know,
C'est
que
j′ignore
à
la
base
j'suis
qu'un
gosse,
mais
mon
reflet
ne
ment
pas,
Is
that
I'm
clueless,
I'm
just
a
kid,
but
my
reflection
doesn't
lie,
La
vie
me
prend
en
otage
Life
takes
me
hostage
Fait
pleuvoir
les
billets,
fait
pleu-fait
pleuvoir
les
billets
Make
it
rain
bills,
make
it
ra-make
it
rain
bills
Fait
pleuvoir
les
billets,
fait
pleu-fait
pleuvoir
les
billets
Make
it
rain
bills,
make
it
ra-make
it
rain
bills
(C′est
le
Wati
B!)
(It's
the
Wati
B!)
Fait
pleuvoir
les
billets,
fait
pleu-fait
pleuvoir
les
billets
Make
it
rain
bills,
make
it
ra-make
it
rain
bills
Shin
Sekai
fait
les
bails
donc
vas-y
mon
negro
fait
pleuvoir
les
billets
yeah!
Shin
Sekai's
got
the
game,
so
come
on
girl,
make
it
rain
bills,
yeah!
Si
tu
viens
du
93
fait
"eh
eh"
If
you're
from
the
93
say
"eh
eh"
Si
tu
viens
du
fe-neu
fait
"eh
eh"
If
you're
from
the
nine-three
say
"eh
eh"
Si
tu
viens
du
93
fait
"eh
eh"
If
you're
from
the
93
say
"eh
eh"
Si
tu
viens
du
fe-neu
fait
"eh
eh"
If
you're
from
the
nine-three
say
"eh
eh"
Si
t′es
Welcome
to
the
Wa
fait
"eh
eh"
If
you're
Welcome
to
the
Wa
say
"eh
eh"
Welcome
to
the
Wa
Welcome
to
the
Wa
J'ai
dis
Welcome
to
the
Wa
fait
"eh
eh"
I
said
Welcome
to
the
Wa
say
"eh
eh"
Tout
ce
que
je
sais
All
I
know
C′est
que
je
suis
loin
de
la
gloire,
de
l'avoir,
et
de
la
vida
loca,
Is
that
I'm
far
from
the
glory,
the
wealth,
and
the
crazy
life,
Car
je
galère
à
l′occas'
Because
I
struggle
sometimes
Tout
ce
que
je
sais,
All
I
know,
C′est
que
j'ignore
à
la
base
j'suis
qu′un
gosse,
mais
mon
reflet
ne
ment
pas,
Is
that
I'm
clueless,
I'm
just
a
kid,
but
my
reflection
doesn't
lie,
La
vie
me
prend
en
otage
Life
takes
me
hostage
Tout
ce
que
je
sais
All
I
know
C′est
que
je
suis
loin
de
la
gloire,
de
l'avoir,
et
de
la
vida
loca,
Is
that
I'm
far
from
the
glory,
the
wealth,
and
the
crazy
life,
Car
je
galère
à
l′occas'
Because
I
struggle
sometimes
Tout
ce
que
je
sais,
All
I
know,
C′est
que
j'ignore
à
la
base
j′suis
qu'un
gosse,
mais
mon
reflet
ne
ment
pas,
Is
that
I'm
clueless,
I'm
just
a
kid,
but
my
reflection
doesn't
lie,
La
vie
me
prend
en
otage
Life
takes
me
hostage
Tout
ce
que
je
sais
c'est
que
je
médite
sur
le
temps
que
j′perds
All
I
know
is
that
I
ponder
the
time
I
lose
Tout
ce
que
je
sais
c′est
que
j'évite
de
prendre
du
ferme
All
I
know
is
that
I
avoid
getting
locked
up
Tout
ce
que
je
sais
c′est
que
je
médite
sur
le
temps
que
j'perds
All
I
know
is
that
I
ponder
the
time
I
lose
Tout
ce
que
je
sais
c′est
que
j'évite
de
prendre
du
ferme
All
I
know
is
that
I
avoid
getting
locked
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stany Kibulu, Aboubacar Tall, Dadju Nsungula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.