Paroles et traduction The Shins - Girl Inform Me
Girl
inform
me
all
my
senses
warn
me
Девочка
сообщи
мне
все
мои
чувства
предупреждают
меня
Your
clever
eyes
could
easily
disguise
Твои
умные
глаза
могли
бы
легко
замаскироваться.
Some
backwards
purpose
Какая-то
обратная
цель
It′s
enough
to
make
me
nervous
Этого
достаточно,
чтобы
заставить
меня
нервничать.
Do
you
harbor
sighs,
or
spit
in
my
eye?
Ты
вздыхаешь
или
плюешь
мне
в
глаза?
But
your
lips
when
we
speak
Но
твои
губы,
когда
мы
говорим
...
Are
the
valleys
and
peaks
of
a
mountain
range
on
fire
Горят
ли
долины
и
вершины
горного
хребта?
So
let
me
walk
these
coals
till
you
believe
Так
позволь
мне
ходить
по
этим
углям,
пока
ты
не
поверишь.
I
can
cut
the
mustard
well
enough
Я
могу
достаточно
хорошо
нарезать
горчицу.
'Cause
you
know
as
soon
as
breathe
we
scrutinize
Потому
что
ты
знаешь,
как
только
мы
дышим,
мы
все
тщательно
изучаем.
Unknown
quotients,
you
must
be
using
potions
Неизвестные
коэффициенты,
Вы,
должно
быть,
используете
зелья.
How
else
could
you
tie
my
head
to
the
sky?
Как
еще
ты
могла
привязать
мою
голову
к
небу?
This
new
convection
has
left
me
wondering
why
Эта
новая
конвекция
заставила
меня
задуматься
почему
I
can′t
concern
myself
with
ordinary
tripe
Я
не
могу
заниматься
обычной
ерундой.
Like
what's
this
morning's
paper
got
to
say
Что
скажут
в
утренней
газете
And
which
brand
of
coffee
to
make
И
какую
марку
кофе
сварить
This
is
no
umbrella
to
take
into
the
wind
Это
не
зонтик,
который
можно
взять
с
собой
на
ветер.
And
before
we
begin
is
there
nothing
to
kill
this
anxiety
И
прежде
чем
мы
начнем
неужели
нет
ничего
что
могло
бы
убить
эту
тревогу
But
your
lips
when
we
speak
Но
твои
губы,
когда
мы
говорим
...
Are
the
valleys
and
peaks
of
a
mountain
range
on
fire
Горят
ли
долины
и
вершины
горного
хребта?
So
let
me
walk
these
coals
till
you
believe
Так
позволь
мне
ходить
по
этим
углям,
пока
ты
не
поверишь.
I
can
cut
the
mustard
well
enough
Я
могу
достаточно
хорошо
нарезать
горчицу.
′Cause
you
know
as
soon
as
breathe
we
scrutinize
Потому
что
ты
знаешь,
как
только
мы
дышим,
мы
все
тщательно
изучаем.
The
paint
away
Краска
исчезла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Russell Mercer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.