The Shins - Girl Inform Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Shins - Girl Inform Me




Girl inform me all my senses warn me
Девочка сообщи мне все мои чувства предупреждают меня
Your clever eyes could easily disguise
Твои умные глаза могли бы легко замаскироваться.
Some backwards purpose
Какая-то обратная цель
It′s enough to make me nervous
Этого достаточно, чтобы заставить меня нервничать.
Do you harbor sighs, or spit in my eye?
Ты вздыхаешь или плюешь мне в глаза?
But your lips when we speak
Но твои губы, когда мы говорим ...
Are the valleys and peaks of a mountain range on fire
Горят ли долины и вершины горного хребта?
So let me walk these coals till you believe
Так позволь мне ходить по этим углям, пока ты не поверишь.
I can cut the mustard well enough
Я могу достаточно хорошо нарезать горчицу.
'Cause you know as soon as breathe we scrutinize
Потому что ты знаешь, как только мы дышим, мы все тщательно изучаем.
Unknown quotients, you must be using potions
Неизвестные коэффициенты, Вы, должно быть, используете зелья.
How else could you tie my head to the sky?
Как еще ты могла привязать мою голову к небу?
This new convection has left me wondering why
Эта новая конвекция заставила меня задуматься почему
I can′t concern myself with ordinary tripe
Я не могу заниматься обычной ерундой.
Like what's this morning's paper got to say
Что скажут в утренней газете
And which brand of coffee to make
И какую марку кофе сварить
This is no umbrella to take into the wind
Это не зонтик, который можно взять с собой на ветер.
And before we begin is there nothing to kill this anxiety
И прежде чем мы начнем неужели нет ничего что могло бы убить эту тревогу
But your lips when we speak
Но твои губы, когда мы говорим ...
Are the valleys and peaks of a mountain range on fire
Горят ли долины и вершины горного хребта?
So let me walk these coals till you believe
Так позволь мне ходить по этим углям, пока ты не поверишь.
I can cut the mustard well enough
Я могу достаточно хорошо нарезать горчицу.
′Cause you know as soon as breathe we scrutinize
Потому что ты знаешь, как только мы дышим, мы все тщательно изучаем.
The paint away
Краска исчезла





Writer(s): James Russell Mercer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.