Paroles et traduction The Shins - Heartworms
Well
I
guess
I′m
just
here
to
test
your
patience
Что
ж,
думаю,
я
здесь
только
для
того,
чтобы
испытать
твое
терпение.
Cause
you're
so
smart
my
tricks
don′t
work
at
all
Потому
что
ты
такая
умная
мои
фокусы
совсем
не
работают
Is
it
my
lack
of
education?
Just
tell
me
why
Может
быть,
это
из-за
моего
недостатка
образования?
You
never
call
Ты
никогда
не
звонишь.
Behind
your
symmetry
lies
a
fundamental
difference
За
вашей
симметрией
кроется
фундаментальное
различие.
There
are
those
who
own
the
mines
and
those
who
crawl
Есть
те,
кто
владеет
шахтами,
и
те,
кто
ползает.
No
offense
but,
in
between
the
lines
I'm
reading
Без
обид,
но
между
строк
я
читаю
...
You
look
out
for
your
own,
and
you
ain't
gonna
look
at
me
that
way
Ты
заботишься
о
своих,
и
ты
не
будешь
так
смотреть
на
меня.
And
it′s
true
И
это
правда.
So
what
can
I
do?
Так
что
я
могу
сделать?
Anything
to
get
some
of
your
affection
Все,
что
угодно,
лишь
бы
получить
частичку
твоей
любви.
(What
can
I
do?)
(Что
я
могу
сделать?)
Maybe
impress
you
with
a
song
Может,
впечатлить
тебя
песней?
(What
can
I
do?)
(Что
я
могу
сделать?)
I′m
trying
to
minimize
the
damage
done
cause
there
ain't
no
one
like
you
Я
пытаюсь
свести
к
минимуму
причиненный
ущерб
потому
что
нет
никого
похожего
на
тебя
I
found
that
postcard
from
that
trip
you
took
to
Thailand
Я
нашла
открытку
с
той
поездки
в
Таиланд,
где
ты
был.
I
remember
studying
all
the
words
written
in
your
pretty
hand
Я
помню,
как
изучал
все
слова,
написанные
твоим
красивым
почерком.
The
little
lines
and
little
curves
that
held
a
sacred
meaning
Маленькие
линии
и
маленькие
изгибы,
которые
имели
священный
смысл.
Or
so
I
thought,
but
I
had
it
wrong
По
крайней
мере,
я
так
думал,
но
я
ошибся.
Now
I′m
trying
to
figure
out
when
it
was
you
gave
me
these
heartworms
Теперь
я
пытаюсь
понять,
когда
это
ты
подарил
мне
этих
сердечных
червей.
I
feel
them
wriggling
in
my
blood,
you
gonna
do
me
harm
Я
чувствую,
как
они
извиваются
в
моей
крови,
ты
собираешься
причинить
мне
вред
Right
now
I'd
rather
lose
this
losing
feeling
that
came
on
when
you
cooled
off
Прямо
сейчас
я
бы
предпочел
избавиться
от
этого
чувства
потери,
которое
возникло,
когда
ты
остыл.
Started
treating
me
in
this
friendly
way
Начал
относиться
ко
мне
по-дружески.
And
it′s
true
И
это
правда.
So
what
can
I
do?
Так
что
я
могу
сделать?
Oh
won't
you
be
still
for
a
moment
О,
не
могли
бы
вы
успокоиться
на
минутку?
(What
can
I
do?)
(Что
я
могу
сделать?)
So
I
can
push
a
feather
through
your
heart
Так
что
я
могу
проткнуть
твое
сердце
перышком.
(What
can
I
do?)
(Что
я
могу
сделать?)
I′m
trying
to
minimize
damage
done
cause
there
ain't
no
one
like
you
Я
пытаюсь
свести
к
минимуму
причиненный
ущерб
потому
что
нет
никого
похожего
на
тебя
So
what
can
I
do?
Так
что
я
могу
сделать?
When
I
get
lonely
to
distraction
Когда
мне
становится
одиноко
до
безумия
(What
can
I
do?)
(Что
я
могу
сделать?)
Maybe
impress
you
with
a
song
Может,
впечатлить
тебя
песней?
(What
can
I
do?)
(Что
я
могу
сделать?)
No
easy
way
around
it
Нет
простого
способа
обойти
это.
You're
the
saddest
dream
that
ever
come
true
Ты-самая
печальная
мечта,
которая
когда-либо
сбывалась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mercer James Russell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.