The Shins - New Slang - Live From The Lot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Shins - New Slang - Live From The Lot




Gold teeth and a curse for this town
Золотые зубы и проклятие для этого города.
Were all in my mouth
Все они были у меня во рту
Only I don′t know how
Только я не знаю как.
They got out, dear
Они выбрались, дорогая.
Turn me back into the pet
Превратите меня обратно в животное.
I was when we met
Я был, когда мы встретились.
I was happier then
Тогда я был счастливее.
With no mindset
Без менталитета
And if you took to me like
И если бы ты отнесся ко мне так
A gull takes to the wind
Чайка летит по ветру.
Well I'd′ve jumped from my trees
Что ж, я бы спрыгнул со своих деревьев.
And I'd've danced like the king of the eyesores
И я бы танцевал, как король бельма на глазу.
And the rest of our lives would′ve fared well
И остаток наших жизней прошел бы хорошо.
New slang when you notice the stripes
Новый сленг, когда ты замечаешь полосы.
The dirt in your fries
Грязь в твоей картошке фри
Hope it′s right when you die
Надеюсь, это будет правильно, когда ты умрешь.
Old and bony
Старый и костлявый.
Dawn breaks like a bull through the hall
Рассвет прорывается, как бык через зал.
Never should have called
Не надо было звонить.
But my head's to the wall
Но моя голова прижата к стене.
And I′m lonely
И мне одиноко.
And if you took to me
И если бы ты привязался ко мне ...
Like a gull takes to the wind
Как чайка летит по ветру.
Well I'd′ve jumped from my trees
Что ж, я бы спрыгнул со своих деревьев.
And I'd′ve danced like the king of the eyesores
И я бы танцевал, как король бельма на глазу.
And the rest of our lives would've fared well
И остаток наших жизней прошел бы хорошо.
Godspeed all the bakers at dawn
Счастливого пути всем пекарям на рассвете
May they all cut their thumbs
Пусть они все отрежут себе большие пальцы
And bleed into their buns
И кровь течет в их булочки.
'Til they melt away
Пока они не растают.
I′m looking in on the good life
Я смотрю на хорошую жизнь.
I might be doomed never to find
Я мог бы быть обречен никогда не найти
Without a trust, a flaming field
Без доверия пылающее поле.
Am I too dumb to refine?
Неужели я слишком глуп, чтобы все исправить?
And if you took to me like
И если бы ты отнесся ко мне так
Well, I′d've danced like the queen of the eyesores
Что ж, я бы танцевала, как королева бельма на глазу.
And the rest of our lives would′ve fared well
И остаток наших жизней прошел бы хорошо.





Writer(s): Donald Dennis, Melbourne Miller, Norman Jackson, Paul Crossdale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.