Paroles et traduction The Shins - Phantom Limb
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phantom Limb
Фантомная Конечность
Foals
in
winter
coats
Жеребята
в
зимней
шерсти,
White
girls
of
the
North
Белокурые
девчонки
с
Севера,
File
past
one,
five
and
one
Проходят
мимо,
один,
пять
и
один,
They
are
the
fabled
lambs
Они
- легендарные
агнцы
Of
Sunday
ham
Воскресной
ветчины,
The
E.H.S.
norm
Норма
старшей
школы.
And
they
can
float
above
the
grass
И
они
могут
парить
над
травой,
In
circles
if
they
tried
Кругами,
если
захотят,
A
latent
power
I
know
they
hide
Скрытая
сила,
которую
я
знаю,
в
них
таится,
To
keep
some
hope
alive
Чтобы
сохранить
какую-то
надежду,
That
a
girl
like
I
could
ever
try
Что
такая
девушка,
как
я,
могла
бы
когда-нибудь
попытаться,
Could
ever
try
Могла
бы
когда-нибудь
попытаться.
So
we
just
skirt
the
hallway
sides
Так
что
мы
просто
бродим
по
краям
коридора,
A
phantom
and
a
fly
Призрак
и
муха,
Follow
the
lines
and
wonder
why
Следуем
линиям
и
задаемся
вопросом,
почему
There′s
no
connection
Нет
никакой
связи.
A
week
of
rolling
eyes
Неделя
закатываний
глаз
And
cheap
shots
from
the
trite
И
дешевых
выпадов
банальщины,
And
we're
off
to
Nemarcas′
porch
again
И
мы
снова
на
крыльце
у
Немаркас,
Another
afternoon
with
the
goat
head
tunes
Еще
один
день
с
козлиными
мелодиями
And
pilfered
booz
И
украденным
бухлом.
We
wandered
through
her
mama's
house,
Мы
бродили
по
дому
ее
мамы,
And
the
milk
from
the
window
lights
И
молоко
из
света
окон,
Family
portraits
circa
95
Семейные
портреты
примерно
95-го
года,
This
is
that
foreign
land
Это
та
чужая
страна
With
the
sprayed
on
tans
С
искусственным
загаром
And
it
all
feels
fine
И
все
кажется
прекрасным,
Be
it
silk
or
slime
Будь
то
шелк
или
слизь.
So
when
they
tap
our
Monday
heads
Так
что,
когда
они
стучат
по
нашим
головам
в
понедельник,
Two
zombies
walk
in
our
stead
Два
зомби
идут
вместо
нас,
This
town
seems
hardly
worth
the
time
Этот
город
кажется
едва
ли
стоящим
времени,
And
we'll
no
longer
memorize
or
rhyme
И
мы
больше
не
будем
запоминать
или
рифмовать,
Too
far
along
in
our
climb
Зашли
слишком
далеко
в
своем
восхождении,
Stepping
over
what
now
towers
to
the
sky
Переступая
через
то,
что
теперь
возвышается
до
небес,
With
no
connection
Без
всякой
связи.
So,
when
they
tap
our
Sunday
heads
Так
что,
когда
они
стучат
по
нашим
головам
в
воскресенье,
Two
zombies
walk
in
our
stead
Два
зомби
идут
вместо
нас,
This
town
seems
hardly
worth
the
time
Этот
город
кажется
едва
ли
стоящим
времени,
And
we′ll
no
longer
memorize
or
rhyme
И
мы
больше
не
будем
запоминать
или
рифмовать,
Too
far
along
in
our
crime
Зашли
слишком
далеко
в
своем
преступлении,
Stepping
over
what
now
towers
to
the
sky
Переступая
через
то,
что
теперь
возвышается
до
небес,
With
no
connection
Без
всякой
связи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Mercer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.