Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dare - La la la
Dare - La la la
نگه
کردم
من
جا
کلید
مچ
پا
دیاره
دره
واز
کن
I
held
the
key
to
my
ankle,
my
dear,
open
the
door
توی
سوراخ
جا
کلیدی
درب
نگاه
کردم
پاهاتو
دیدم
I
looked
in
the
keyhole
of
the
door,
I
saw
your
feet
و
ار
دره
واز
نکنی
صفای
نداره
دره
واز
کن
And
if
you
don't
open
the
door,
there's
no
peace,
open
the
door
درو
برام
باز
کن
چون
اگه
باز
نکنی
از
بیرون
صفا
نداره
Open
the
door
for
me,
because
if
you
don't
open
it,
there's
no
peace
from
the
outside
سرمای
مردم
دره
واز
کن
بارون
ترم
که
دره
واز
کن
The
cold
of
the
people,
open
the
door,
the
rain
is
also,
open
the
door
درو
باز
کن
از
سرما
مردم
بارون
هم
خیسم
کرد
Open
the
door,
I'm
cold
from
the
people,
the
rain
also
soaked
me
ووی
ار
دره
واز
بکنوم
بدنومی
داره
جغله
بره
Woe,
if
I
open
the
door,
I'll
be
in
trouble,
young
man,
go
away
اگه
درو
باز
بکنم
بدنام
میشم
جغله
پسر
جوان
برو
If
I
open
the
door,
I'll
be
disgraced,
young
man,
go
away
ووی
ار
میرم
فهم
بوره
خینم
دراره
جغله
بره
Woe,
if
I
go,
he'll
understand,
he'll
bleed,
young
man,
go
away
اگه
میرم
بفهمه
خونم
میریزم
پسر
جوان
برو
If
I
go,
he'll
understand,
I'll
bleed,
young
man,
go
away
سرمای
مردی
بارون
ترت
که
جغله
بره
The
cold
of
the
people,
the
rain
that
soaked
you,
young
man,
go
away
از
سرما
مردی
بارون
خیست
کرد
پسر
جوان
برو
I'm
cold
from
the
people,
the
rain
soaked
me,
young
man,
go
away
تکست
آهنگ
در
واز
کن
عجم
باند
Text
of
the
song
Open
the
door
by
Ajami
Band
وای
پوشیدی
شلوار
پی
دومون
چاکدار
دره
واز
کن
Wow,
you
put
on
your
second
pair
of
pants,
torn,
open
the
door
وای
سرکیف
قدم
زنی
وه
مینه
بازار
دره
واز
کن
Wow,
you're
walking
in
a
good
mood,
in
the
central
market,
open
the
door
سرمای
مردم
دره
واز
کن
سرمای
مردم
The
cold
of
the
people,
open
the
door,
the
cold
of
the
people
وای
پوشیدم
شلوار
پی
سی
تو
چچاره
جغله
برو
Wow,
I
put
on
my
third
pair
of
pants,
cracked,
young
man,
go
away
وای
تا
اناره
نشکنی
مزه
نداره
جغله
برو
Wow,
until
you
break
the
pomegranate,
it
won't
be
tasty,
young
man,
go
away
فیس
کردوم
تا
شو
شوه
سیاه
سفید
وای
بید
I
took
a
nap,
till
the
black
and
white
of
dawn,
wow,
I'm
awake
خواستوم
خو
سوم
جام
نبید
دست
کردوم
جیب
پیل
وام
نبید
I
wanted
to
have
some
soup,
but
I
didn't,
I
took
my
hand
in
my
pocket,
but
I
didn't
borrow
anything
وای
دلوم
میخواد
زنوم
نبی
خدای
دلوم
میخواد
زنوم
نبی
Wow,
I
want
a
wife,
my
God,
I
want
a
wife
سبیلاش
کرنولیبی
گرز
نی
لو
پیله
سی
His
mustache,
curled
up
like
a
club,
not
a
single
bullet
چشو
چراغه
مو
بید
افتوه
لو
بومم
بی
His
eyes
are
like
lamps,
he's
awake,
he's
on
my
roof
وای
دلوم
میخواد
زنوم
نبی
خدای
دلوم
میخواد
زنوم
نبی
Wow,
I
want
a
wife,
my
God,
I
want
a
wife
وای
سیر
کردوم
نیم
دری
از
خو
بیدار
حورو
پری
Wow,
I
walked
half
the
sea,
I
woke
up
from
my
sleep,
an
angel,
a
fairy
ری
کردوم
ری
آسمون
مونه
بکوش
هر
می
طریق
I
looked,
I
looked
at
the
sky,
it's
mine,
by
any
means
وای
دلوم
میخواد
زنوم
نبی
خدای
دلوم
میخواد
زنوم
نبی
Wow,
I
want
a
wife,
my
God,
I
want
a
wife
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mathieu Jomphe, Lukasz Gottwald, John J. Jr. Conte, Raelene Arreguin, Henry Russell Walter, Jay Singh, Martin Karl Sandberg, Shakira Isabel Mebarek Ripoll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.