Paroles et traduction The Showmen - Come pioveva
Come pioveva
How It Rained
C'eravamo
tanto
amati
We
loved
each
other
so
much
Per
un
anno
e
forse
più,
For
a
year
and
perhaps
more,
C'eravamo
poi
lasciati
We
had
left
each
other
Non
ricordo
come
fu.
I
don't
remember
how
it
was.
Ma
una
sera
c'incontrammo
But
one
evening
we
met
Per
fatal
combinazion,
By
fatal
combination,
Perché
insieme
riparammo,
Because
together
we
sheltered,
Per
la
pioggia,
in
un
porton.
From
the
rain,
in
a
doorway.
Elegante
nel
suo
velo,
Elegant
in
her
veil,
Con
un
bianco
cappellin,
With
a
white
hat,
Dolci
gli
occhi
suoi
di
cielo,
Her
eyes
of
heaven
were
sweet,
Sempre
mesto
il
suo
visin.
Her
little
face
always
sad.
Ed
io
pensavo
ad
un
sogno
lontano,
And
I
thought
of
a
distant
dream,
A
una
stanzetta
d'un
ultimo
piano,
Of
a
little
room
on
the
top
floor,
Quando
d'inverno
al
mio
cuor
si
stringeva.
When
in
winter
it
tightened
my
heart.
Come
pioveva,
come
pioveva!
How
it
rained,
how
it
rained!
"Come
stai?"
le
chiesi
a
un
tratto.
Suddenly
I
asked
her,
"How
are
you?"
"Bene,
grazie",
disse,
"e
tu?".
"Fine,
thank
you,"
she
said,
"and
you?"
"Non
c'e'
male"
e
poi
distratto:
"Not
bad"
and
then
distracted:
"Guarda
che
acqua
viene
giù!".
"Look
at
how
much
water
is
coming
down!"
"Che
m'importa
se
mi
bagno,
"What
do
I
care
if
I
get
wet,
Tanto
a
casa
io
debbo
andar".
I
have
to
go
home
anyway".
"Ho
l'ombrello,
t'accompagno".
"I
have
an
umbrella,
I'll
take
you
there".
"Grazie,
non
ti
disturbar".
"Thank
you,
don't
bother".
Passa
in
tempo
una
vettura,
A
car
passes
by
in
time,
Io
la
chiamo,
lei
fa:
"oh
no!",
I
call
it,
she
says:
"oh
no!",
Dico:
"Eh
via,
senza
paura,
I
say:
"Oh
come
on,
don't
be
afraid,
Su
montiamo!",
e
lei
montò.
Let's
go
up!",
and
she
got
in.
Così
pian
piano
io
le
presi
la
mano
So
slowly
I
took
her
hand
Mentre
il
pensiero
vagava
lontano,
While
my
thoughts
wandered
far
away,
Quando
d'inverno
al
mio
cuor
si
stringeva.
When
in
winter
it
tightened
my
heart.
Come
pioveva,
come
pioveva!
How
it
rained,
how
it
rained!
Ma
il
ricordo
del
passato
But
the
memory
of
the
past
Fu
per
lei
il
più
gran
dolor,
Was
the
greatest
pain
for
her,
Perché
al
mondo
aveva
dato
Because
she
had
given
to
the
world
La
bellezza
ed
il
candor.
Beauty
and
candor.
Così
quando
al
suo
portone
So
when
at
her
door
Un
sorriso
mi
abbozzò,
She
esbozó
a
smile,
Nei
begli
occhi
di
passione
In
the
beautiful
eyes
of
passion
Una
lagrima
spuntò.
A
tear
welled
up.
Io
non
l'ho
più
riveduta,
I
never
saw
her
again,
Se
è
felice
chi
lo
sa!
If
she
is
happy,
who
knows!
Ma
se
è
ricca,
o
se
è
perduta,
But
if
she
is
rich
or
lost,
Ella
ognor
rimpiangerà:
She
will
always
regret:
Quando
una
sera
in
un
sogno
lontano
When
one
evening
in
a
distant
dream
Nella
vettura
io
le
presi
la
mano,
I
took
her
hand
in
the
car,
Quando
salvare
ella
ancor
si
poteva!
When
she
could
still
be
saved!
Come
pioveva...
così
piangeva!
How
it
rained...
so
she
wept!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. Gill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.