The Siege - Shayad Maut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Siege - Shayad Maut




Shayad Maut
Maybe Death
Jabse tha mein sola saal ka
Since I was sixteen
Kho chuka hu aapa iss dimaag ka
I've lost control of this mind
Roz ka tha kosna, maatha thokna
Cursing every day, banging my head
Cheeze todna, baal nochna
Breaking things, pulling my hair
Mein sochta ki kya woh mera dost tha
I thought maybe you were my friend
Hota toh na mujhko chhodta
If you were, you wouldn't have left me
Jab mein khota hausla
When I lost courage
Woh dhundhe apni manzil
You were chasing your goals
Mein toh uska boj tha
I was your burden
Paisa hota jab, kaano pe
When there was money, in my ears
Padne lagne lagti hai do gaali (shit)
Two insults would start to fall (shit)
Mein nahi hu kaafi
I am not enough
Duniya maange zyaada
The world demands more
Khaata hota khaali
My pocket was empty
Usko naa milta pyaar,tarike aazmaati
You didn't get love, you tried ways
Woh dhundhe galtiyaan
You looked for mistakes
Ginti apni ungliyon mein
Counting on your fingers
Tujhse na hoga kuch bhi
You won't be able to do anything
Dhang se saale tu kalank hai
You're a disgrace, man
Mujhe khush karna nai hai
Making me happy is not
Tere bas mein,Haan yeh sach hai
In your control, Yes, this is true
Koi bhi rishte ka tu laayak nai
You are not worthy of any relationship
Tu naalayak hai
You are unworthy
Aaj hu khada mein
Today I stand tall
Pair dhaste ret mein
My feet sinking in the sand
Saamne samandar hai
There is an ocean in front
Chalta paani ke taraf
I walk towards the water
Paani padta pairo pe
Water falls on my feet
Pairo pe hai lagti thand
My feet feel cold
Hawayein kehti ki tu chalta ban
The winds say, "Become a walker"
Jeene mein hai kya rakha
What's there to live for?
Waise bhi Gulaami ki hee
Anyway, you're already living
Zindagi tu kaat ta
A life of slavery
Toh hoja laapata
So disappear
Jaise tera baap tha
Like your father was
Thanda yeh paani,seena kaanpta
This cold water, my chest trembles
Paani hai gehra toh mein nahi leta saans aaj
The water is deep, so I'm not breathing today
Shaayad maut aaj aane waali mere paas
Maybe death is coming to me today
(Mere paas mere paas mere paas)
(To me, to me, to me)
Shaayad kal milne waali tujhe meri laash
Maybe tomorrow you'll find my corpse
(Meri laash meri laash meri laash)
(My corpse, my corpse, my corpse)
Shaayad kal maanne waala hu mein apni haar
Maybe tomorrow I will accept my defeat
(Apni haar apni haar apni haar)
(My defeat, my defeat, my defeat)
Shaayad kal khulne waale mere saare raaz
Maybe tomorrow all my secrets will be revealed
(Saare raaz saare raaz saare raaz)
(All secrets, all secrets, all secrets)
Dikhta andhera mujhe
I see darkness
Ayy! isko uthaade
Ayy! Lift her up
Fir isko rulaade
Then make her cry
Fir isko udaade
Then make her fly
Apni pistol rakh tu
Keep your pistol
Tere sar pe
On her head
Saari goliyon pe tera naam
All bullets have her name on them
Teri mayyat meri rashme mujhe
Her death, my rituals, to me
Aaj bhi hai yaad
I still remember
Saari gaaliyaan jo
All the insults that
Daali thi tune mere naam ke aage
You threw at my name
Seh chuka hu saare
I have endured all
Zaalima insaano ki fariyaadein
Cruel people's pleas
Yaa toh marne waala tu
Either you're going to die
Yaa aaj milne waali meri laash hai
Or my corpse will be found today
Banta hu shaitaan
I become a demon
Kyuki faaltu yeh bhagwaan
Because God is useless
Aaj yeh bandook tere sar ke saamne
Today, this gun is in front of her head
Ghumaake rakh tu apne maathe pe
Turn it and place it on her forehead
Karta hu mein tujhse nafrat
I hate you
Taaki kar paau mein khudse pyaar
So that I can love myself
Yeh dimaag sad chuka hai
This mind is sad
Hu bimaar
I'm sick
Tek ghutne,kaale hote mere haath
Choking, my hands are turning black
Apni khushi ke liye mein
For my own happiness, I
Dedu apni jaan
Will give my life
Jab zindagi ho aisi tabhi
When life is like this, then
Boht lagti mazedaar
It feels very enjoyable
Mazedaar
Enjoyable





Writer(s): Siegen Moopanar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.