Paroles et traduction The Simpsons - Born Under A Bad Sign
Born Under A Bad Sign
Рождённый под несчастливой звездой
Homer:
Born
under
a
bad
sign,
Гомер:
Рождённый
под
несчастливой
звездой,
Been
down
since
I
began
to
crawl.
Мне
не
везло
с
первых
шагов.
If
it
wasn't
for
bad
luck,
Если
бы
не
невезение,
You
know,
I
wouldn't
have
no
luck
at
all.
Знаешь,
милая,
мне
бы
вообще
не
повезло.
Hard
luck
and
trouble,
Неудача
и
беда,
Been
my
only
friend.
Были
моими
единственными
друзьями.
I
been
on
my
own,
Я
был
предоставлен
сам
себе,
Ever
since
I
was
ten.
С
тех
пор,
как
мне
исполнилось
десять.
Born
under
a
bad
sign,
Рождённый
под
несчастливой
звездой,
I
been
down
since
I
began
to
crawl.
Мне
не
везло
с
первых
шагов.
If
it
wasn't
for
bad
luck,
Если
бы
не
невезение,
You
know,
I
wouldn't
have
no
luck
at
all.
Знаешь,
мне
бы
вообще
не
повезло.
I
don't
like
to
read,
Я
не
люблю
читать,
I
can
hardly
write,
Еле
умею
писать,
My
whole
life
has
been
Вся
моя
жизнь
была
One
big
fight.
Одной
большой
дракой.
Born
under
a
bad
sign,
Рождённый
под
несчастливой
звездой,
I
been
down
since
I
began
to
crawl.
Мне
не
везло
с
первых
шагов.
If
it
wasn't
for
bad
luck,
Если
бы
не
невезение,
I
said
I
wouldn't
have
no
luck
at
all.
Я
сказал,
что
мне
бы
вообще
не
повезло.
And
that
ain't
no
lie.
И
это
не
ложь.
(Guitar
solo)
(Гитарное
соло)
You
know,
if
it
wasn't
for
bad
luck,
Знаешь,
если
бы
не
невезение,
I
wouldn't
have
no
kind
of
luck.
Мне
бы
вообще
не
везло.
If
it
wasn't
for
real
bad
luck,
Если
бы
не
настоящая
неудача,
I
wouldn't
have
no
luck
at
all.
Мне
бы
вообще
не
повезло.
You
know
fear
of
falling
Знаешь,
страх
падения
Is
all
I
crave.
Это
всё,
чего
я
жажду.
A
big
bag
of
pork
rinds
Большой
пакет
свиных
шкварок
Gonna
carry
me
to
my
grave.
Унесёт
меня
в
могилу.
Born
under
a
bad
sign,
Рождённый
под
несчастливой
звездой,
I
been
down
since
I
began
to
crawl.
Мне
не
везло
с
первых
шагов.
If
it
wasn't
for
bad
luck,
Если
бы
не
невезение,
I
tell
ya
I
wouldn't
have
no
luck
at
all.
Говорю
тебе,
мне
бы
вообще
не
повезло.
Good
take
boys,
yeah.
Хороший
дубль,
парни,
да.
I
think
now
that
I'm
a
blues
singer,
I
should
have
some
kind
of
name.
Думаю,
теперь,
когда
я
блюзовый
певец,
у
меня
должно
быть
какое-то
имя.
How
'bout
Muddy
Simpson.
No.
Big
Homer.
T-Bone
Homer.
Как
насчёт
Мадди
Симпсон.
Нет.
Большой
Гомер.
Ти-боун
Гомер.
Blind
Lemon
Simpson.
Blind
Lemon-lime
Homer.
Blind
Grapefruit
Homer.
Слепой
Лемон
Симпсон.
Слепой
Лимонно-лаймовый
Гомер.
Слепой
Грейпфрутовый
Гомер.
Blind
Strawberry
Alarm
Clock
Homer.
No
that's...
they
used
that.
Слепой
Землянично-Будильниковый
Гомер.
Нет,
это...
это
уже
было.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Bell, Booker T. Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.