The Simpsons - Born Under A Bad Sign - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Simpsons - Born Under A Bad Sign




Born Under A Bad Sign
Рождённый под несчастливой звездой
Homer: Born under a bad sign,
Гомер: Рождённый под несчастливой звездой,
Been down since I began to crawl.
Мне не везло с первых шагов.
If it wasn't for bad luck,
Если бы не невезение,
You know, I wouldn't have no luck at all.
Знаешь, милая, мне бы вообще не повезло.
Hard luck and trouble,
Неудача и беда,
Been my only friend.
Были моими единственными друзьями.
I been on my own,
Я был предоставлен сам себе,
Ever since I was ten.
С тех пор, как мне исполнилось десять.
Born under a bad sign,
Рождённый под несчастливой звездой,
I been down since I began to crawl.
Мне не везло с первых шагов.
If it wasn't for bad luck,
Если бы не невезение,
You know, I wouldn't have no luck at all.
Знаешь, мне бы вообще не повезло.
I don't like to read,
Я не люблю читать,
I can hardly write,
Еле умею писать,
My whole life has been
Вся моя жизнь была
One big fight.
Одной большой дракой.
Born under a bad sign,
Рождённый под несчастливой звездой,
I been down since I began to crawl.
Мне не везло с первых шагов.
If it wasn't for bad luck,
Если бы не невезение,
I said I wouldn't have no luck at all.
Я сказал, что мне бы вообще не повезло.
And that ain't no lie.
И это не ложь.
(Guitar solo)
(Гитарное соло)
You know, if it wasn't for bad luck,
Знаешь, если бы не невезение,
I wouldn't have no kind of luck.
Мне бы вообще не везло.
If it wasn't for real bad luck,
Если бы не настоящая неудача,
I wouldn't have no luck at all.
Мне бы вообще не повезло.
You know fear of falling
Знаешь, страх падения
Is all I crave.
Это всё, чего я жажду.
A big bag of pork rinds
Большой пакет свиных шкварок
Gonna carry me to my grave.
Унесёт меня в могилу.
Born under a bad sign,
Рождённый под несчастливой звездой,
I been down since I began to crawl.
Мне не везло с первых шагов.
If it wasn't for bad luck,
Если бы не невезение,
I tell ya I wouldn't have no luck at all.
Говорю тебе, мне бы вообще не повезло.
Good take boys, yeah.
Хороший дубль, парни, да.
I think now that I'm a blues singer, I should have some kind of name.
Думаю, теперь, когда я блюзовый певец, у меня должно быть какое-то имя.
How 'bout Muddy Simpson. No. Big Homer. T-Bone Homer.
Как насчёт Мадди Симпсон. Нет. Большой Гомер. Ти-боун Гомер.
Blind Lemon Simpson. Blind Lemon-lime Homer. Blind Grapefruit Homer.
Слепой Лемон Симпсон. Слепой Лимонно-лаймовый Гомер. Слепой Грейпфрутовый Гомер.
Blind Strawberry Alarm Clock Homer. No that's... they used that.
Слепой Землянично-Будильниковый Гомер. Нет, это... это уже было.





Writer(s): William Bell, Booker T. Jones


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.