The Simpsons - Deep, Deep Trouble [Full dance mix] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Simpsons - Deep, Deep Trouble [Full dance mix]




Deep, Deep Trouble [Full dance mix]
Глубокая, Глубокая Беда [Полная танцевальная версия]
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Marge: Go to your room.
Мардж: Иди в свою комнату.
Bart: Yeah, right.
Барт: Ага, щас.
Well, you're damned if you do,
Ну, ты пропадёшь, если сделаешь это,
(What are we talking about?)
чём мы вообще говорим?)
Well, you're damned if you do,
Ну, ты пропадёшь, если сделаешь это,
(Where's your sense of humour?)
(Где твоё чувство юмора?)
Well, you're damned if you do,
Ну, ты пропадёшь, если сделаешь это,
And you're damned if you don't.
И ты пропадёшь, если не сделаешь.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: Let me start at the start, then take it away.
Барт: Давай я начну с начала, а потом оторвусь.
My name is Simpson, Bartholemew J.
Меня зовут Симпсон, Бартоломью Дж.
That's Bart, with an art, and a capital B,
Это Барт, с "арт" и с большой "Б",
Then Simp, plus S-O-N, that's me!
Потом "Симп", плюс "СОН" вот и я!
Ductions aside, let's move right along,
Хватит отвлечений, давай двигаться дальше,
You can all sing along at the sound of the gong.
Можете подпевать под звук гонга.
(Sound of the gong)
(Звук гонга)
Once upon a time, about a week ago,
Однажды, где-то неделю назад,
All of a sudden, trouble started to grow.
Внезапно, проблемы начали расти как на дрожжах.
Alarm was buzzin', I was snoozin',
Будильник трезвонил, я дрых без задних ног,
S'posed to get up now, but I was refusin'
Пора было вставать, но я отказывался наотрез,
To let reality become an intrusion,
Позволять реальности вторгаться в мой сладкий сон,
'Cause in dreamy-dream land, I was cruisin'.
Потому что в стране грёз я рассекал на всех парусах.
But the buzz kept buzzin', my head kept buzzin'.
Но трезвон не унимался, голова гудела.
Gave the radio a throw, and heard an explosion.
Швырнул радио услышал взрыв, и нехилый.
(Homer: D'oh!)
(Гомер: Вот блин!)
Opened up my eyes, and to my surprise,
Открыл глаза, и к моему удивлению,
There stood Homer, and his temperature risin'.
Там стоял Гомер, и температура его зашкаливала.
I was chillin', he was yellin',
Я был спокоен, он орал благим матом,
Face all distorted, 'cause he was propellin'.
Лицо всё перекошено, потому что он надрывался.
It wasn't what he said, but more of his tone,
Дело было не в том, что он говорил, а в его тоне,
The usual jive, put your nose to the grindstone.
Обычная шарманка: "Включай режим станка".
I said "I'm real sorry" but that didn't cut it,
Я сказал: "Мне очень жаль", но это не прокатило,
I started to protest, but Dad said
Начал было спорить, но папаша рявкнул:
Homer: Shut it.
Гомер: Заткнись.
Get up. Mow the lawn. Move it. On the double.
Вставай. Коси газон. Быстро. Шагом марш.
'Cause if you don't, you're in deep, deep trouble.
Потому что, если не сделаешь, то у тебя будут глубокие, глубокие проблемы.
Back: Trouble.
Бэк-вокал: Проблемы.
Deep, deep trouble.
Глубокие, глубокие проблемы.
Run into trouble.
Попал в передрягу.
Bart: Where's your sense of humour, man?
Барт: Где твоё чувство юмора, чувак?
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Глубокие, глубокие проблемы.
And they go a little something like this.
И звучат они примерно так.
Bart: So I'm in the front yard, mowin' like crazy,
Барт: Итак, я во дворе, кошу как бешеный,
Sweatin' like a pig and the sun is blazing.
Потею как свинья, а солнце жарит нещадно.
Homer's in the driveway, getting in the car,
Гомер на подъездной дорожке садится в машину,
With Mom and Lisa, hope they're going real far.
С мамой и Лизой, надеюсь, едут подальше от дома, дуры.
The dad yells
Батя орёт:
Homer: Bart
Гомер: Барт!
Bart: and I go Yo
Барт: а я говорю: Йоу!
He goes
Он говорит:
Homer: You done yet?
Гомер: Ты уже закончил?
Bart: and I go No.
Барт: а я говорю: Нет.
So he goes
Тогда он говорит:
Homer: Oh! You're too slow.
Гомер: О! Ты слишком медленный.
Bart: So I step on the gas, to speed up the mow.
Барт: Ну, я давлю на газ, чтобы ускорить косилку.
Didn't see that sprinkler underneath that tree,
Не заметил этот дождеватель под деревом,
Wham! Ccchhh! Pssshh! Raining on me!
Бам! Чшш! Пшш! Поливает меня!
I go Whoa, Homer goes
Я говорю: Вот чёрт, Гомер говорит:
Homer: D'oh!
Гомер: Вот блин!
Now you can't go to the boatshow.
Теперь ты не поедешь на выставку лодок.
Bart: This is my thanks after working my butt off?
Барт: Вот моя благодарность за то, что я надрываюсь?
Homer revs the motor and they all start to putt off.
Гомер газует, и они все начинают отъезжать.
Soaked to the bone, standing in a puddle,
Промокший до нитки, стою в луже,
No-one needs to tell me I'm in deep, deep trouble.
Не нужно мне говорить, что у меня глубокие, глубокие проблемы.
Back: Trouble.
Бэк-вокал: Проблемы.
Marge: Go to your room.
Мардж: Иди в свою комнату.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: Yeah, right.
Барт: Ага, щас.
Marge: Bart, go to your room.
Мардж: Барт, иди в свою комнату.
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Глубокие, глубокие проблемы.
Marge: Go to your room.
Мардж: Иди в свою комнату.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: Oh, gimme a break.
Барт: Да ладно тебе.
Back: The young begins the trouble.
Бэк-вокал: Молодой начинает проблемы.
Bart: Well, you're damned if you do,
Барт: Ну, ты пропадёшь, если сделаешь это,
I know the answer. Well, you're damned if you do,
Я знаю ответ. Ну, ты пропадёшь, если сделаешь это,
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Глубокие, глубокие проблемы.
Bart: Well, you're damned if you do,
Барт: Ну, ты пропадёшь, если сделаешь это,
And you're damned if you don't.
И ты пропадёшь, если не сделаешь.
As soon as they're gone, I'm stretched on the lawn,
Как только они уезжают, я валюсь на газон,
Lookin' at the sky with my sunshades on.
Смотрю на небо в своих солнечных очках.
Now I've never ever claimed that I was a smarty,
Я никогда не претендовал на звание умника,
But inspiration hits me, lets have a party.
Но меня осеняет: давайте устроим вечеринку.
Called up my posse, they were here in a flash,
Обзвонил свою банду, они примчались в мгновение ока,
They brought all their pals, we started to thrash.
Притащили всех своих корешей, и мы начали отрываться.
There was romping and stomping, an occasional crash,
Были беготня, топот, иногда что-то падало с грохотом,
A fist fight or two, and Nintendo for cash.
Пару раз драка, ну и Денди на деньги.
We raided the fridge, dogs raided the trash,
Мы обчистили холодильник, собаки мусорное ведро,
I got a little worried when the windows got smashed.
Я начал немного беспокоиться, когда разбились окна.
The next thing you know, Mom and Dad are home,
Следующее, что я помню мама с папой дома,
The kids disappear and I'm all alone.
Детишки испарились, и я остался один.
Everything's silent except for my moan,
Тишина, только я постанываю,
And the low, bluesy tone of a saxophone.
И низкий, блюзовый звук саксофона.
They look at me, then they go into a huddle.
Они смотрят на меня, потом совещаются.
Get this sinking sensation I'm in deep, deep trouble.
Меня охватывает это тонущее чувство я в глубокой, глубокой беде.
Back: Trouble.
Бэк-вокал: Проблемы.
Homer: D'oh.
Гомер: Вот блин!
Marge: Oh.
Мардж: Ой.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: Oh, gimme a break.
Барт: Да ладно тебе.
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Глубокие, глубокие проблемы.
Homer: Hey. What is this?
Гомер: Эй. Что здесь происходит?
Back: Don't keep trouble.
Бэк-вокал: Не держи зла.
Marge: Go to your room.
Мардж: Иди в свою комнату.
Lisa: Oh yeah.
Лиза: О да.
Marge: Bart, go to your room.
Мардж: Барт, иди в свою комнату.
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Глубокие, глубокие проблемы.
Marge: Go to your room.
Мардж: Иди в свою комнату.
Bart: Okey, dokey.
Барт: Ладно, ладно.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: There's a little epilogue to my tale of sadness.
Барт: Небольшой эпилог к моей печальной истории.
I was dragged down the street by his Royal Dadness.
Его Королевское Высочество Папаша протащил меня по улице.
We rounded the corner and came to a stop,
Мы завернули за угол и остановились,
Threw me inside Jake's Barber Shop.
Запихнул меня в парикмахерскую Джейка.
I said, Please Sir, just a little off the top.
Я говорю: "Будьте добры, только чуть-чуть сверху".
Dude shaved me bare, gave me a lollipop.
Чувак обрил меня наголо, дал леденец.
So on my head, there's nothing but stubble.
Так что на моей голове теперь только щетина.
Man, I hate being in deep, deep trouble.
Блин, как же я ненавижу попадать в глубокие, глубокие проблемы.
Back: Trouble.
Бэк-вокал: Проблемы.
Bart: Well, you're damned if you do,
Барт: Ну, ты пропадёшь, если сделаешь это,
Back: Trouble! Trouble!
Бэк-вокал: Проблемы! Проблемы!
Bart: Well, you're damned if you do,
Барт: Ну, ты пропадёшь, если сделаешь это,
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Глубокие, глубокие проблемы.
Bart: Well, you're damned if you do,
Барт: Ну, ты пропадёшь, если сделаешь это,
And you're damned if you don't.
И ты пропадёшь, если не сделаешь.
Back: Nothing but trouble.
Бэк-вокал: Одни проблемы.
Bart: Aw, come on, man.
Барт: Да ладно тебе, чувак.
Well, you're damned if you do,
Ну, ты пропадёшь, если сделаешь это,
(What are we talking about?) Well, you're damned if you do,
чём мы вообще говорим?) Ну, ты пропадёшь, если сделаешь это,
Back: Deep, deep trouble.
Бэк-вокал: Глубокие, глубокие проблемы.
Bart: (Where's your sense of humour?)
Барт: (Где твоё чувство юмора?)
Well, you're damned if you do, and you're damned if you don't.
Ну, ты пропадёшь, если сделаешь это, и ты пропадёшь, если не сделаешь.
Back: Trouble.
Бэк-вокал: Проблемы.
Deep, deep trouble.
Глубокие, глубокие проблемы.
Bart: Ha ha ha, ha ha.
Барт: Ха-ха-ха, ха-ха.
Back: Deep, deep trouble
Бэк-вокал: Глубокие, глубокие проблемы.





Writer(s): Jeffrey Townes, Matt Groening


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.