Paroles et traduction The Simpsons - Deep, Deep Trouble (LP edit)
Deep, Deep Trouble (LP edit)
Большие, большие неприятности (LP версия)
Let
me
start
at
the
start,
then
take
it
away
Позволь
начать
с
начала,
а
потом
всё
объясню.
My
name
is
Simpson,
Bartholomew
J.
Меня
зовут
Симпсон,
Бартоломью
Дж.
That's
Bart
with
an
"art"
and
a
capital
"B"
Это
Барт
с
"арт"
и
"Б"
заглавной,
Then
"simp"
plus
"s-o-n"
that's
me
Потом
"симп"
плюс
"сон"
- вот
и
я.
Ductions
aside,
let's
move
right
along
Лирику
в
сторону,
давай
двигаться
дальше.
You
can
all
sing
along
at
the
sound
of
the
gong
Можешь
подпевать,
как
услышишь
гонг.
Once
upon
a
time,
about
a
week
ago
Однажды,
где-то
с
неделю
назад,
All
of
the
sudden,
trouble
started
to
grow
Внезапно
начали
расти
проблемы,
как
на
дрожжах.
Alarm
was
buzzin',
I
was
snoozin'
Будильник
трезвонил,
а
я
всё
дрых,
Supposed
to
get
up
now,
but
I
was
refusing
Пора
было
вставать,
но
я
всё
упирался,
To
let
reality
become
an
intrusion
Не
желая,
чтобы
реальность
вторглась
в
мои
грёзы,
'Cause
in
dreamy-dreamland
I
was
cruisin'
Потому
что
в
царстве
сладких
снов
я
путешествовал
на
круизном
лайнере.
But
the
buzz
kept
buzzin',
my
head
kept
fuzzin'
Но
звон
не
унимался,
голова
гудела.
Gave
the
radio
a
throw
and
heard
an
explosion
Швырнул
я
будильник
и
услышал
взрыв.
I
opened
up
my
eyes
to
my
surprise
Открыл
глаза
и,
к
своему
удивлению,
There
stood
Homer
and
his
temperature
rised
Увидел
Гомера,
и
градус
его
гнева
зашкаливал.
I
was
chillin',
he
was
yellin'
Я
был
спокоен,
он
орал,
Face
all
distored,
'cause
he
was
propellin'
Лицо
его
перекосилось,
потому
что
он
сдерживался.
I
said
I'm
real
sorry,
but
that
didn't
cut
it.
Я
извинился,
но
это
не
помогло.
I
started
to
protest,
but
Dad
said
Начал
было
оправдываться,
но
папа
сказал:
Shut
it!
Get
up,
mow
the
lawn!
Move
it
on
the
double!
Заткнись!
Вставай,
коси
газон!
И
поживее!
'Cause
if
you
don't,
you're
in
deep,
deep,
trouble!
Потому
что,
если
не
сделаешь,
то
у
тебя
будут
большие,
большие
неприятности!
Back-up
Singers:
Бэк-вокал:
Trouble!
Deep,
deep
trouble!
Неприятности!
Большие,
большие
неприятности!
Wanted
to
snuggle!
Deep,
deep
trouble!
Хотел
поспать
подольше!
Большие,
большие
неприятности!
So
I'm
in
the
front
yard
mowing
like
crazy
Вот
я
и
кошу
газон,
как
сумасшедший,
Sweating
like
a
pig
and
the
sun
is
blazy
Потею,
как
свинья,
а
солнце
печёт
нещадно.
Homer's
in
the
driveway,
gettin'
in
the
car
Гомер
стоит
на
подъездной
дорожке,
садится
в
машину.
With
Mom
and
Lis,
I
hope
they're
going
real
far
С
мамой
и
Лизой,
надеюсь,
они
едут
очень
далеко.
Then
Dad
yells
---
Тут
папа
орёт
---
Homer:
Bart!
Гомер:
Барт!
Bart:
And
I
go,
"Yo!"
He
goes
---
Барт:
А
я
говорю:
"Ага!"
А
он:
Homer:
You
done
yet?
Гомер:
Ты
уже
закончил?
Bart:
And
I
go,
"No."
So
he
goes
---
Барт:
А
я:
"Нет."
А
он:
Homer:
Oh,
your're
too
slow!
Гомер:
Ох,
ты
слишком
медленный!
So
I
step
on
the
gas,
speed
up
the
mow
Я
жму
на
газ,
ускоряю
косилку,
Didn't
see
that
sprinkler
underneath
that
tree
Не
заметил
разбрызгиватель
под
деревом.
Wham!
Keee!
Pisssssh!
Бам!
Бдыщ!
Шшшш!
Rainin'
on
me!
I
go,
"Whoa!"
Homer
goes
---
Поливает
меня!
Я:
"Ого!"
Гомер
говорит
---
D'oh!
Now
you
can't
go,
to
the
boat
show!
Вот
блин!
Теперь
ты
не
поедешь
на
выставку
лодок!
Soaked
to
the
bone,
standin'
in
a
puddle...
Промокший
до
нитки,
стою
в
луже...
No
one
needs
to
tell
me
I'm
in
deep,
deep
trouble...
Не
нужно
говорить,
что
у
меня
большие,
большие
неприятности...
Back-up
Singers:
Бэк-вокал:
Trouble!
Deep,
deep
trouble!
Неприятности!
Большие,
большие
неприятности!
One!
Two
Trouble!
Deep,
deep
trouble!
Раз!
Два!
Неприятности!
Большие,
большие
неприятности!
As
soon
as
they're
gone,
I'm
stretched
on
a
lawn
Как
только
они
уехали,
я
разлёгся
на
газоне.
Looking
at
the
sky
with
my
sunshades
on
Смотрю
в
небо
в
солнечных
очках.
Now
I
never
ever
claimed
that
I
was
a
smarty
Я
никогда
не
утверждал,
что
я
умный,
But
inspiration
hits
me:
"Let's
have
a
party!"
Но
тут
меня
осеняет:
"А
устроим-ка
вечеринку!"
I
called
up
my
posse.
They
were
here
in
a
flash
Я
обзвонил
своих
корешей.
Они
примчались
в
мгновение
ока.
They
brought
all
their
pals,
we
started
to
thrash!
Притащили
с
собой
всех
своих
друзей,
и
мы
начали
веселиться!
There
was
rompin',
and
stompin',
an
occasional
crash
Были
танцы,
топот,
иногда
что-то
падало.
A
fist
fight
or
two,
and
Nintendo
for
cash
Пару
раз
дрались,
играли
в
Nintendo
на
деньги.
We
raided
the
fridge,
dogs
raided
the
trash
Мы
опустошили
холодильник,
собаки
растащили
мусор.
I
got
a
little
worried
when
the
windows
got
smashed
Я
немного
забеспокоился,
когда
разбились
окна.
The
next
thing
you
know
Mom
and
Dad
are
home
И
тут,
откуда
ни
возьмись,
возвращаются
родители.
The
kids
disappear,
and
I'm
all
alone
Детишки
разбежались,
и
я
остался
один.
Everything
is
silent
except
for
my
moan
Тишина,
только
я
стону
And
the
low
bluesy
tone
of
a
saxophone
Под
печальную
мелодию
саксофона.
They
look
at
me,
then
they
go
into
a
huddle
Они
смотрят
на
меня,
потом
совещаются.
Get
the
sinking
sensation
I'm
in
deep,
deep
trouble
У
меня
появляется
тонущее
чувство,
что
у
меня
большие,
большие
неприятности.
Back-up
Singers:
Бэк-вокал:
Trouble!
Deep,
deep
Trouble!
Неприятности!
Большие,
большие
неприятности!
You're
in
trouble!
Deep,
deep
trouble!
У
тебя
неприятности!
Большие,
большие
неприятности!
There's
a
little
epilogue
to
my
tale
of
sadness
У
моей
печальной
истории
есть
небольшой
эпилог.
I
was
dragged
down
the
street
by
His
Royal
Dadness
Его
Королевское
Высочество
Отец
протащил
меня
по
улице.
We
rounded
the
corner
and
came
to
a
stop
Мы
завернули
за
угол
и
остановились.
Threw
me
inside
Jake's
barber
shop
Он
втолкнул
меня
в
парикмахерскую
Джейка.
I
said,
"please
sir
just
a
little
off
the
top..."
Я
сказал:
"Пожалуйста,
сэр,
только
чуточку
сверху..."
Dude
shaved
me
bare,
gave
me
a
lollipop
Чувак
обрил
меня
налысо
и
дал
леденец.
So
on
my
head
there's
nothing
but
stubble
Теперь
у
меня
на
голове
только
щетина.
Man,
I
hate
bein'
in
deep,
deep
trouble!
Блин,
как
же
я
ненавижу
большие,
большие
неприятности!
Back-up
Singers:
Trouble!
Deep,
deep
trouble!
(repeated)
Бэк-вокал:
Неприятности!
Большие,
большие
неприятности!
(повторяется)
Bart:
Oh,
come
on
man.
Барт:
Да
ладно
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Townes, Matt Groening
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.