The Simpsons - Deep, Deep Trouble - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Simpsons - Deep, Deep Trouble




Deep, Deep Trouble
Большие, большие неприятности
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Marge: Go to your room.
Мардж: Иди в свою комнату.
Bart: Yeah, right.
Барт: Ага, щас.
Well, you're damned if you do
Что б ты ни делал, тебе крышка
(What are we talking about?)
чем это мы?)
Well, you're damned if you do
Что б ты ни делал, тебе крышка
(Where's your sense of humour?)
(Где же твое чувство юмора?)
Well, you're damned if you do
Что б ты ни делал, тебе крышка
And you're damned if you don't.
И тебе крышка, если не будешь.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: Let me start at the start, then take it away.
Барт: Дай мне начать с начала, а потом продолжить.
My name is Simpson, Bartholemew J.
Меня зовут Симпсон, Бартоломью Дж.
That's Bart, with an art, and a capital B
Это Барт, с буквой «а» и заглавной «Б»
Then Simp, plus S-O-N, that's me!
Потом Симп, плюс С-О-Н, вот и я!
Ductions aside, let's move right along
Отбросив представления, пойдем дальше
You can all sing along at the sound of the gong.
Можете подпевать, когда услышите гонг.
(Sound of the gong)
(Звук гонга)
Once upon a time, about a week ago
Однажды, где-то неделю назад
All of a sudden, trouble started to grow.
Внезапно начали расти неприятности.
Alarm was buzzin', I was snoozin'
Будильник трезвонил, я дрых
S'posed to get up now, but I was refusin'
Пора было вставать, но я отказывался
To let reality become an intrusion
Позволять реальности вторгаться
'Cause in dreamy-dream land, I was cruisin'.
Ведь в стране грез я балдел.
But the buzz kept buzzin', my head kept buzzin'.
Но звон не унимался, моя голова гудела.
Gave the radio a throw, and heard an explosion.
Швырнул радио и услышал взрыв.
(Homer: D'oh!)
(Гомер: Вот блин!)
Opened up my eyes, and to my surprise
Открыл глаза, и к моему удивлению
There stood Homer, and his temperature risin'.
Там стоял Гомер, и температура его росла.
I was chillin', he was yellin'
Я расслаблялся, он орал
Face all distorted, 'cause he was propellin'.
Лицо все перекосилось, он был взбешен.
It wasn't what he said, but more of his tone
Дело было не в том, что он говорил, а в его тоне
The usual jive, put your nose to the grindstone.
Обычный базар, займись делом.
I said "I'm real sorry" but that didn't cut it
Я сказал: «Мне очень жаль», но это не помогло
I started to protest, but Dad said
Я начал было спорить, но папа сказал
Homer: Shut it.
Гомер: Заткнись.
Get up. Mow the lawn. Move it. On the double.
Вставай. Коси газон. Быстро. Живо.
'Cause if you don't, you're in deep, deep trouble.
Потому что, если не сделаешь, у тебя будут большие, большие неприятности.
Back: Trouble.
Задний план: Неприятности.
Deep, deep trouble.
Большие, большие неприятности.
Run into trouble.
Попасть в неприятности.
Bart: Where's your sense of humour, man?
Барт: Да где же твое чувство юмора, мужик?
Back: Deep, deep trouble.
Задний план: Большие, большие неприятности.
And they go a little something like this.
И это звучит примерно так.
Bart: So I'm in the front yard, mowin' like crazy
Барт: Итак, я на лужайке, кошу как ненормальный
Sweatin' like a pig and the sun is blazing.
Потею, как свинья, а солнце палит.
Homer's in the driveway, getting in the car
Гомер на подъездной дорожке, садится в машину
With Mom and Lisa, hope they're going real far.
С мамой и Лизой, надеюсь, они уедут подальше.
The dad yells
Батя орет
Homer: Bart
Гомер: Барт
Bart: and I go Yo
Барт: а я говорю Йоу
He goes
Он говорит
Homer: You done yet?
Гомер: Ты закончил?
Bart: and I go No.
Барт: а я говорю Неа.
So he goes
Тогда он говорит
Homer: Oh! You're too slow.
Гомер: О! Ты слишком медленный.
Bart: So I step on the gas, to speed up the mow.
Барт: И я давлю на газ, чтобы ускорить косилку.
Didn't see that sprinkler underneath that tree
Не заметил спринклер под тем деревом
Wham! Ccchhh! Pssshh! Raining on me!
Бам! Тшшш! Пшшш! На меня льет!
I go Whoa, Homer goes
Я говорю Вот блин, Гомер говорит
Homer: D'oh!
Гомер: Вот блин!
Now you can't go to the boatshow.
Теперь тебе нельзя на выставку катеров.
Bart: This is my thanks after working my butt off?
Барт: Это моя благодарность за то, что я вкалывал как проклятый?
Homer revs the motor and they all start to putt off.
Гомер заводит мотор, и они все начинают отъезжать.
Soaked to the bone, standing in a puddle
Промокший до нитки, стою в луже
No-one needs to tell me I'm in deep, deep trouble.
Не нужно говорить мне, что у меня большие, большие неприятности.
Back: Trouble.
Задний план: Неприятности.
Marge: Go to your room.
Мардж: Иди в свою комнату.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: Yeah, right.
Барт: Ага, щас.
Marge: Bart, go to your room.
Мардж: Барт, иди в свою комнату.
Back: Deep, deep trouble.
Задний план: Большие, большие неприятности.
Marge: Go to your room.
Мардж: Иди в свою комнату.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: Oh, gimme a break.
Барт: Да ладно тебе.
Back: The young begins the trouble.
Задний план: Юнец начинает неприятности.
Bart: Well, you're damned if you do
Барт: Что б ты ни делал, тебе крышка
I know the answer. Well, you're damned if you do
Я знаю ответ. Что б ты ни делал, тебе крышка
Back: Deep, deep trouble.
Задний план: Большие, большие неприятности.
Bart: Well, you're damned if you do
Барт: Что б ты ни делал, тебе крышка
And you're damned if you don't.
И тебе крышка, если не будешь.
As soon as they're gone, I'm stretched on the lawn
Как только они ушли, я разлегся на лужайке
Lookin' at the sky with my sunshades on.
Смотрю на небо в солнцезащитных очках.
Now I've never ever claimed that I was a smarty
Я никогда не утверждал, что я умный
But inspiration hits me, lets have a party.
Но меня осенило, устроим вечеринку.
Called up my posse, they were here in a flash
Позвал свою банду, они примчались в мгновение ока
They brought all their pals, we started to thrash.
Они привели всех своих корешей, и мы начали веселиться.
There was romping and stomping, an occasional crash
Была толкотня, иногда что-то падало
A fist fight or two on Nintendo for cash.
Пара драк на Nintendo на деньги.
We raided the fridge, dogs raided the trash
Мы ограбили холодильник, собаки мусорку
I got a little worried when the windows got smashed.
Я немного заволновался, когда начали биться окна.
The next thing you know, Mom and Dad are home
Следующее, что ты видишь, мама с папой вернулись
The kids disappear and I'm all alone.
Детишки разбежались, и я остался один.
Everything's silent except for my moan
Тишина, только я стону
And the low, bluesy tone of a saxophone.
И низкий, блюзовый звук саксофона.
They look at me, then they go into a huddle.
Они смотрят на меня, потом совещаются.
Get this sinking sensation I'm in deep, deep trouble.
Меня не покидает ощущение, что у меня большие, большие неприятности.
Back: Trouble.
Задний план: Неприятности.
Homer: D'oh.
Гомер: Вот блин.
Marge: Oh.
Мардж: Ох.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: Oh, gimme a break.
Барт: Да ладно тебе.
Back: Deep, deep trouble.
Задний план: Большие, большие неприятности.
Homer: Hey. What is this?
Гомер: Эй. Что здесь происходит?
Back: Don't keep trouble.
Задний план: Не создавай неприятностей.
Marge: Go to your room.
Мардж: Иди в свою комнату.
Lisa: Oh yeah.
Лиза: О да.
Marge: Bart, go to your room.
Мардж: Барт, иди в свою комнату.
Back: Deep, deep trouble.
Задний план: Большие, большие неприятности.
Marge: Go to your room.
Мардж: Иди в свою комнату.
Bart: Okey, dokey.
Барт: Ладно, ладно.
Homer: Bart!
Гомер: Барт!
Bart: There's a little epilogue to my tale of sadness.
Барт: Есть небольшой эпилог к моей печальной истории.
I was dragged down the street by his Royal Dadness.
Его Королевское Высочество Батя протащил меня по улице.
We rounded the corner and came to a stop
Мы завернули за угол и остановились
Threw me inside Jake's Barber Shop.
Запихнул меня в парикмахерскую Джейка.
I said, Please Sir, just a little off the top.
Я сказал: «Пожалуйста, сэр, только чуть-чуть сверху».
Dude shaved me bare, gave me a lollipop.
Чувак обрил меня наголо, дал мне леденец.
So on my head, there's nothing but stubble.
Так что на моей голове теперь только щетина.
Man, I hate being in deep, deep trouble.
Чувак, я ненавижу, когда у меня большие, большие неприятности.
Back: Trouble.
Задний план: Неприятности.
Bart: Well, you're damned if you do
Барт: Что б ты ни делал, тебе крышка
Back: Trouble! Trouble!
Задний план: Неприятности! Неприятности!
Bart: Well, you're damned if you do
Барт: Что б ты ни делал, тебе крышка
Back: Deep, deep trouble.
Задний план: Большие, большие неприятности.
Bart: Well, you're damned if you do
Барт: Что б ты ни делал, тебе крышка
And you're damned if you don't.
И тебе крышка, если не будешь.
Back: Nothing but trouble.
Задний план: Одни неприятности.
Bart: Aw, come on, man.
Барт: Да ладно тебе, мужик.
Well, you're damned if you do
Что б ты ни делал, тебе крышка
(What are we talking about?) Well, you're damned if you do
чем это мы?) Что б ты ни делал, тебе крышка
Back: Deep, deep trouble.
Задний план: Большие, большие неприятности.
Bart: (Where's your sense of humour?)
Барт: (Где же твое чувство юмора?)
Well, you're damned if you do, and you're damned if you don't.
Что б ты ни делал, тебе крышка, и тебе крышка, если не будешь.
Back: Trouble.
Задний план: Неприятности.
Deep, deep trouble.
Большие, большие неприятности.
Bart: Ha ha ha, ha ha.
Барт: Ха-ха-ха, ха-ха.
Back: Deep, deep trouble
Задний план: Большие, большие неприятности





Writer(s): Jeffrey Townes, Matt Groening


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.