Paroles et traduction The Simpsons - I Just Can't Help Myself
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself
Я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
There
I
go,
here
I
go,
where
I
go,
I
don't
know
Вот
я
иду,
вот
я
иду,
куда
я
иду,
я
не
знаю
I
just
can't
help
myself,
so
Я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
так
что
Why
do
I
do,
what
I
do,
when
I
do
Почему
я
делаю,
что
я
делаю,
когда
я
делаю
Well,
I
can
say
so
or
I
just
don't
know
Ну,
я
могу
так
сказать,
или
я
просто
не
знаю
Boys
will
be
boys
and
what
they
usually
say
Мальчики
будут
мальчиками,
и
что
они
обычно
говорят
That's
the
how
and
the
why,
that
I
act
this
way
Вот
как
и
почему
я
веду
себя
таким
образом
That's
the
end
of
the
line,
I
run
out
of
rhyme
Это
конец
строки,
у
меня
кончилась
рифма.
That
ain't
no
crime
so
it's
milk
it
out
time
Это
не
преступление,
так
что
пришло
время
доить.
Let's
see,
I
know
it's
some
cosmic
force
Давайте
посмотрим,
я
знаю,
что
это
какая-то
космическая
сила
Causing
my
mind,
you
go,
Вызывая
мой
разум,
ты
уходишь,
Just
wait
out
of
course
to
another
dimension
Просто
переждите,
конечно,
в
другом
измерении
Not
only
of
site
and
sound
but
of
being
a
clown
Не
только
из-за
места
и
звука,
но
и
из-за
того,
что
я
клоун
Or
an
alley
cat,
or
a
dirty
rat
or
a
loud
mouth
brat
Или
уличный
кот,
или
грязная
крыса,
или
крикливый
сопляк
Well,
I
am
all
that,
so
if
you
ask
me,
why
Ну,
я
и
есть
все
это,
так
что,
если
вы
спросите
меня,
почему
I'm
always
in
such
a
mess
Я
всегда
в
таком
беспорядке
Well,
ha,
I
just
can't
help
myself
Ну,
ха,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
можешь
мне
помочь,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
можешь
мне
помочь,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
можешь
мне
помочь,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
можешь
мне
помочь,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
A
very
great
lady,
once
said
it
right
Одна
очень
знатная
леди
однажды
сказала
это
правильно
A
woman
needs
a
man,
like
a
fish
needs
a
bike
Женщине
нужен
мужчина,
как
рыбе
нужен
велосипед
There
I
go
again
sister
know
it
all
Вот
и
я
снова,
сестра,
знай
все
это
No
friends
at
all,
'cause
I
make
them
crawl
Вообще
никаких
друзей,
потому
что
я
заставляю
их
ползать
I
can
help
showing
off,
all
that
I
know
Я
могу
помочь
выпендриться,
все,
что
я
знаю
The
whats
can
do,
well
is
the
wheres
I
could
go
То,
что
я
могу
сделать,
ну,
это
то,
куда
я
мог
бы
пойти
I
know,
it's
makes
the
family
very
uptight
Я
знаю,
это
очень
напрягает
семью
I
know,
it
isn't
right,
but
I
do
it
every
night
Я
знаю,
это
неправильно,
но
я
делаю
это
каждую
ночь
I'm
probably
don't
belong
here,
I'm
certainly
were
wrong
here
Мне,
наверное,
здесь
не
место,
я
определенно
ошибался
здесь
Every
night
I
have
a
dream,
more
like
a
nightmare
Каждую
ночь
мне
снится
сон,
больше
похожий
на
кошмар
I
see
myself
being
born,
Mum
and
dad
are
there
Я
вижу,
как
я
рождаюсь,
мама
и
папа
рядом
But
it's
not
Marge
and
it's
not
Homer
Но
это
не
Мардж
и
не
Гомер
Switched
in
a
cradle,
no
wonder
I'm
a
goner
Подменили
в
колыбели,
неудивительно,
что
мне
конец.
I
feel
like
a
book,
that's
on
the
wrong
shelve
Я
чувствую
себя
книгой,
которая
стоит
не
на
той
полке
I
know,
I
shouldn't
think
it,
but
Я
знаю,
мне
не
следовало
бы
так
думать,
но
I
just
can't
help
myself
Я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
можешь
мне
помочь,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
можешь
мне
помочь,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
можешь
мне
помочь,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
можешь
мне
помочь,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Hey,
you
know,
I
kinda
like
this
thing
Эй,
ты
знаешь,
мне
вроде
как
нравится
эта
штука
It's
sort
of
like
music,
but
you
don't
have
to
sing
Это
вроде
как
музыка,
но
вам
не
обязательно
петь
You
got
none
of
the
work
and
all
of
the
fun
У
тебя
нет
ни
работы,
ни
всего
удовольствия
Like
a
low
cal
donut
or
a
fat
free
bun
Как
пончик
с
низким
содержанием
калорий
или
булочка
без
жира
By
the
way,
that's
reminds
me,
how
about
a
snack
Кстати,
это
напомнило
мне,
как
насчет
перекуса
Just
a
small
sandwich
or
a
cold
six-pack
Просто
маленький
бутерброд
или
холодную
упаковку
из
шести
банок
A
big
pack
of
pork
rinds
that
couldn't
hurt
Большая
пачка
свиных
шкварков,
которые
не
повредят
A
cake
for
dessert
will
keep
my
mind
alert
Торт
на
десерт
будет
держать
мой
разум
в
тонусе
Oh,
it
takes
a
lot
of
energy
to
do
this
rap
О,
чтобы
исполнять
этот
рэп,
требуется
много
энергии
I
feel
kinda
sleepy,
better
take
a
nap
Я
чувствую
себя
немного
сонным,
лучше
вздремну.
Not
too
long
a
nap,
two
hours,
that's
a
winner
Не
слишком
долгий
сон,
два
часа,
это
победа
I
wouldn't
wanna
sleep
to
a
roast
beef
dinner
Я
бы
не
хотел
спать
на
ужин
с
ростбифом
Roast
beef
with
gravy
and
potatoes
Ростбиф
с
подливкой
и
картофелем
Hot
rolls
and
butter,
lettuce
and
tomatoes
Горячие
булочки
с
маслом,
листьями
салата
и
помидорами
I
know,
I
shouldn't
eat
it,
I
got
to
keep
my
health
Я
знаю,
мне
не
следует
это
есть,
я
должен
беречь
свое
здоровье
What's
the
hey,
I
can't
help
me
В
чем
дело,
эй,
я
не
могу
помочь
себе
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
можешь
мне
помочь,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
можешь
мне
помочь,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
можешь
мне
помочь,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
можешь
мне
помочь,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать,
я
просто
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Cole, Angel De Leon, Duran Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.