The Simpsons - I Just Can't Help Myself - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Simpsons - I Just Can't Help Myself




I Just Can't Help Myself
Ничего не могу с собой поделать
I just can't help myself, I just can't help myself
Ничего не могу с собой поделать, ничего не могу с собой поделать
I just can't help myself, I just can't help myself
Ничего не могу с собой поделать, ничего не могу с собой поделать
I just can't help myself
Ничего не могу с собой поделать
There I go, here I go, where I go, I don't know
Вот иду, сюда иду, куда иду, не знаю
I just can't help myself, so
Ничего не могу с собой поделать, так что
Why do I do, what I do, when I do
Почему делаю то, что делаю, когда делаю
Well, I can say so or I just don't know
Что ж, могу сказать это или просто не знаю
Boys will be boys and what they usually say
Мальчишки останутся мальчишками, и что они обычно говорят
That's the how and the why, that I act this way
Вот как и почему я так поступаю
That's the end of the line, I run out of rhyme
Вот и конец строки, у меня закончилась рифма
That ain't no crime so it's milk it out time
Это не преступление, так что пора доить
Let's see, I know it's some cosmic force
Посмотрим, я знаю, что это какая-то космическая сила
Causing my mind, you go,
Заставляющая мой разум, ты знаешь,
Just wait out of course to another dimension
Просто подожди, конечно, в другом измерении
Not only of site and sound but of being a clown
Не только вида и звука, но и клоунады
Or an alley cat, or a dirty rat or a loud mouth brat
Или уличного кота, или грязной крысы, или крикливого мальчишки
Well, I am all that, so if you ask me, why
Что ж, я все это, так что, если ты спросишь меня, почему
I'm always in such a mess
Я всегда в таком беспорядке
Well, ha, I just can't help myself
Ха, ничего не могу с собой поделать
Can't help me, I just can't help myself
Не могу помочь, ничего не могу с собой поделать
Can't help me, I just can't help myself
Не могу помочь, ничего не могу с собой поделать
Can't help me, I just can't help myself
Не могу помочь, ничего не могу с собой поделать
Can't help me, I just can't help myself
Не могу помочь, ничего не могу с собой поделать
I just can't help myself, I just can't help myself
Ничего не могу с собой поделать, ничего не могу с собой поделать
A very great lady, once said it right
Однажды великая леди сказала правильно
A woman needs a man, like a fish needs a bike
Женщине нужен мужчина, как рыбе велосипед
There I go again sister know it all
Вот я опять, сестра, знаю все
No friends at all, 'cause I make them crawl
Вообще нет друзей, потому что я заставляю их пресмыкаться
I can help showing off, all that I know
Я могу помочь, хвастаясь всем, что знаю
The whats can do, well is the wheres I could go
Что умею, так это куда я мог бы пойти
I know, it's makes the family very uptight
Знаю, это очень напрягает семью
I know, it isn't right, but I do it every night
Знаю, это неправильно, но я делаю это каждую ночь
I'm probably don't belong here, I'm certainly were wrong here
Наверное, мне здесь не место, я определенно ошибся местом
Every night I have a dream, more like a nightmare
Каждую ночь мне снится сон, больше похожий на кошмар
I see myself being born, Mum and dad are there
Я вижу, как я родился, мама и папа рядом
But it's not Marge and it's not Homer
Но это не Мардж и не Гомер
Switched in a cradle, no wonder I'm a goner
Перепутали в колыбели, неудивительно, что я пропащий человек
I feel like a book, that's on the wrong shelve
Я чувствую себя как книга, стоящая не на той полке
I know, I shouldn't think it, but
Знаю, мне не следует так думать, но
I just can't help myself
Ничего не могу с собой поделать
Can't help me, I just can't help myself
Не могу помочь, ничего не могу с собой поделать
Can't help me, I just can't help myself
Не могу помочь, ничего не могу с собой поделать
Can't help me, I just can't help myself
Не могу помочь, ничего не могу с собой поделать
Can't help me, I just can't help myself
Не могу помочь, ничего не могу с собой поделать
Just can't help myself, I just can't help myself
Просто не могу с собой поделать, просто не могу с собой поделать
I just can't help myself, I just can't help myself
Просто не могу с собой поделать, просто не могу с собой поделать
I just can't help myself, I just can't help myself
Просто не могу с собой поделать, просто не могу с собой поделать
I just can't help myself, I just can't help myself
Просто не могу с собой поделать, просто не могу с собой поделать
Hey, you know, I kinda like this thing
Эй, знаешь, мне вроде как нравится эта штука
It's sort of like music, but you don't have to sing
Это вроде как музыка, но тебе не нужно петь
You got none of the work and all of the fun
У тебя нет никакой работы и все веселье
Like a low cal donut or a fat free bun
Как пончик с низким содержанием калорий или булочка без жира
By the way, that's reminds me, how about a snack
Кстати, это напомнило мне, как насчет перекуса
Just a small sandwich or a cold six-pack
Всего лишь небольшой бутерброд или холодная шестерка
A big pack of pork rinds that couldn't hurt
Большая пачка свиных шкурок, которые не повредят
A cake for dessert will keep my mind alert
Торт на десерт сохранит мой разум бодрым
Oh, it takes a lot of energy to do this rap
О, нужно много энергии, чтобы читать этот рэп
I feel kinda sleepy, better take a nap
Я немного хочу спать, лучше вздремнуть
Not too long a nap, two hours, that's a winner
Ненадолго, два часа, это будет победа
I wouldn't wanna sleep to a roast beef dinner
Я бы не хотел проспать ужин из ростбифа
Roast beef with gravy and potatoes
Ростбиф с подливкой и картофелем
Hot rolls and butter, lettuce and tomatoes
Горячие булочки со сливочным маслом, салат-латук и помидоры
I know, I shouldn't eat it, I got to keep my health
Я знаю, мне не следует это есть, мне нужно следить за своим здоровьем
What's the hey, I can't help me
Да ладно, я же ничего не могу с собой поделать
Can't help me, I just can't help myself
Не могу помочь, ничего не могу с собой поделать
Can't help me, I just can't help myself
Не могу помочь, ничего не могу с собой поделать
Can't help me, I just can't help myself
Не могу помочь, ничего не могу с собой поделать
Can't help me, I just can't help myself
Не могу помочь, ничего не могу с собой поделать
Just can't help myself, I just can't help myself
Просто не могу с собой поделать, просто не могу с собой поделать
I just can't help myself, I just can't help myself
Просто не могу с собой поделать, просто не могу с собой поделать
I just can't help myself, I just can't help myself
Просто не могу с собой поделать, просто не могу с собой поделать
...
...





Writer(s): David Cole, Angel De Leon, Duran Ramos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.