Paroles et traduction The Simpsons - I Just Can't Help Myself
I Just Can't Help Myself
Ничего не могу с собой поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать
There
I
go,
here
I
go,
where
I
go,
I
don't
know
Вот
иду,
сюда
иду,
куда
иду,
не
знаю
I
just
can't
help
myself,
so
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
так
что
Why
do
I
do,
what
I
do,
when
I
do
Почему
делаю
то,
что
делаю,
когда
делаю
Well,
I
can
say
so
or
I
just
don't
know
Что
ж,
могу
сказать
это
или
просто
не
знаю
Boys
will
be
boys
and
what
they
usually
say
Мальчишки
останутся
мальчишками,
и
что
они
обычно
говорят
That's
the
how
and
the
why,
that
I
act
this
way
Вот
как
и
почему
я
так
поступаю
That's
the
end
of
the
line,
I
run
out
of
rhyme
Вот
и
конец
строки,
у
меня
закончилась
рифма
That
ain't
no
crime
so
it's
milk
it
out
time
Это
не
преступление,
так
что
пора
доить
Let's
see,
I
know
it's
some
cosmic
force
Посмотрим,
я
знаю,
что
это
какая-то
космическая
сила
Causing
my
mind,
you
go,
Заставляющая
мой
разум,
ты
знаешь,
Just
wait
out
of
course
to
another
dimension
Просто
подожди,
конечно,
в
другом
измерении
Not
only
of
site
and
sound
but
of
being
a
clown
Не
только
вида
и
звука,
но
и
клоунады
Or
an
alley
cat,
or
a
dirty
rat
or
a
loud
mouth
brat
Или
уличного
кота,
или
грязной
крысы,
или
крикливого
мальчишки
Well,
I
am
all
that,
so
if
you
ask
me,
why
Что
ж,
я
все
это,
так
что,
если
ты
спросишь
меня,
почему
I'm
always
in
such
a
mess
Я
всегда
в
таком
беспорядке
Well,
ha,
I
just
can't
help
myself
Ха,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
могу
помочь,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
могу
помочь,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
могу
помочь,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
могу
помочь,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
A
very
great
lady,
once
said
it
right
Однажды
великая
леди
сказала
правильно
A
woman
needs
a
man,
like
a
fish
needs
a
bike
Женщине
нужен
мужчина,
как
рыбе
велосипед
There
I
go
again
sister
know
it
all
Вот
я
опять,
сестра,
знаю
все
No
friends
at
all,
'cause
I
make
them
crawl
Вообще
нет
друзей,
потому
что
я
заставляю
их
пресмыкаться
I
can
help
showing
off,
all
that
I
know
Я
могу
помочь,
хвастаясь
всем,
что
знаю
The
whats
can
do,
well
is
the
wheres
I
could
go
Что
умею,
так
это
куда
я
мог
бы
пойти
I
know,
it's
makes
the
family
very
uptight
Знаю,
это
очень
напрягает
семью
I
know,
it
isn't
right,
but
I
do
it
every
night
Знаю,
это
неправильно,
но
я
делаю
это
каждую
ночь
I'm
probably
don't
belong
here,
I'm
certainly
were
wrong
here
Наверное,
мне
здесь
не
место,
я
определенно
ошибся
местом
Every
night
I
have
a
dream,
more
like
a
nightmare
Каждую
ночь
мне
снится
сон,
больше
похожий
на
кошмар
I
see
myself
being
born,
Mum
and
dad
are
there
Я
вижу,
как
я
родился,
мама
и
папа
рядом
But
it's
not
Marge
and
it's
not
Homer
Но
это
не
Мардж
и
не
Гомер
Switched
in
a
cradle,
no
wonder
I'm
a
goner
Перепутали
в
колыбели,
неудивительно,
что
я
пропащий
человек
I
feel
like
a
book,
that's
on
the
wrong
shelve
Я
чувствую
себя
как
книга,
стоящая
не
на
той
полке
I
know,
I
shouldn't
think
it,
but
Знаю,
мне
не
следует
так
думать,
но
I
just
can't
help
myself
Ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
могу
помочь,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
могу
помочь,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
могу
помочь,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
могу
помочь,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Просто
не
могу
с
собой
поделать,
просто
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Просто
не
могу
с
собой
поделать,
просто
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Просто
не
могу
с
собой
поделать,
просто
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Просто
не
могу
с
собой
поделать,
просто
не
могу
с
собой
поделать
Hey,
you
know,
I
kinda
like
this
thing
Эй,
знаешь,
мне
вроде
как
нравится
эта
штука
It's
sort
of
like
music,
but
you
don't
have
to
sing
Это
вроде
как
музыка,
но
тебе
не
нужно
петь
You
got
none
of
the
work
and
all
of
the
fun
У
тебя
нет
никакой
работы
и
все
веселье
Like
a
low
cal
donut
or
a
fat
free
bun
Как
пончик
с
низким
содержанием
калорий
или
булочка
без
жира
By
the
way,
that's
reminds
me,
how
about
a
snack
Кстати,
это
напомнило
мне,
как
насчет
перекуса
Just
a
small
sandwich
or
a
cold
six-pack
Всего
лишь
небольшой
бутерброд
или
холодная
шестерка
A
big
pack
of
pork
rinds
that
couldn't
hurt
Большая
пачка
свиных
шкурок,
которые
не
повредят
A
cake
for
dessert
will
keep
my
mind
alert
Торт
на
десерт
сохранит
мой
разум
бодрым
Oh,
it
takes
a
lot
of
energy
to
do
this
rap
О,
нужно
много
энергии,
чтобы
читать
этот
рэп
I
feel
kinda
sleepy,
better
take
a
nap
Я
немного
хочу
спать,
лучше
вздремнуть
Not
too
long
a
nap,
two
hours,
that's
a
winner
Ненадолго,
два
часа,
это
будет
победа
I
wouldn't
wanna
sleep
to
a
roast
beef
dinner
Я
бы
не
хотел
проспать
ужин
из
ростбифа
Roast
beef
with
gravy
and
potatoes
Ростбиф
с
подливкой
и
картофелем
Hot
rolls
and
butter,
lettuce
and
tomatoes
Горячие
булочки
со
сливочным
маслом,
салат-латук
и
помидоры
I
know,
I
shouldn't
eat
it,
I
got
to
keep
my
health
Я
знаю,
мне
не
следует
это
есть,
мне
нужно
следить
за
своим
здоровьем
What's
the
hey,
I
can't
help
me
Да
ладно,
я
же
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
могу
помочь,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
могу
помочь,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
могу
помочь,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Can't
help
me,
I
just
can't
help
myself
Не
могу
помочь,
ничего
не
могу
с
собой
поделать
Just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Просто
не
могу
с
собой
поделать,
просто
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Просто
не
могу
с
собой
поделать,
просто
не
могу
с
собой
поделать
I
just
can't
help
myself,
I
just
can't
help
myself
Просто
не
могу
с
собой
поделать,
просто
не
могу
с
собой
поделать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Cole, Angel De Leon, Duran Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.