Paroles et traduction The Simpsons - Look At All Those Idiots
Look At All Those Idiots
Посмотри на этих идиотов
Smithers,
(hm?)
turn
on
the
surveillance
cameras
Смитерс,
(хм?)
включите
камеры
наблюдения.
(Yes
sir!)
Hm.
It's
worse
than
I
thought.
(Да,
сэр!)
Хм.
Всё
хуже,
чем
я
думал.
Each
morning
at
nine,
they
trickle
through
the
gates
Каждое
утро
в
девять
они
просачиваются
в
ворота.
They
go
home
early,
they
come
in
late
Они
рано
уходят
домой,
они
опаздывают.
Reeking
of
cheap
liquor
they
stumble
through
the
day
Пропахшие
дешёвым
пойлом,
они
спотыкаются
в
течение
дня.
Never
give
a
thought
to
honest
work
for
honest
pay
Никогда
не
задумываются
о
честном
труде
за
честную
плату.
I
know
it
shouldn't
vex
me
Я
знаю,
меня
это
не
должно
раздражать.
I
shouldn't
take
it
hard
Я
не
должен
принимать
это
близко
к
сердцу.
I
know
I
should
ignore
their
capering
with
a
kingly
disregard,
but
Я
знаю,
что
должен
игнорировать
их
выходки
с
королевским
безразличием,
но...
Look
at
all
those
idiots
Посмотри
на
всех
этих
идиотов.
Ooh,
look
at
all
those
boobs.
Ох,
посмотри
на
всех
этих
болванов.
An
office
full
of
morons
Офис,
полный
придурков.
A
factory
full
of
fools
Фабрика,
полная
дураков.
Is
it
any
wonder
that
I'm
singing,
singing
the
blu-u-ues!
Стоит
ли
удивляться,
что
я
пою,
пою
блю-у-уз!
They
make
personal
phone
calls,
Они
делают
личные
звонки,
On
company
time.
В
рабочее
время.
They
Xerox
their
buttocks,
Они
ксерокопируют
свои
задницы,
And
guess
who
pays
the
dime.
И
угадайте,
кто
платит
деньги?
Their
blatant
thievery
wounds
me,
Их
вопиющее
воровство
ранит
меня,
Their
ingratitude
astounds!
Их
неблагодарность
поражает!
I
long
to
lure
them
to
my
home,
Я
жажду
заманить
их
к
себе
домой,
And
then
release
the
hounds!
А
потом
спустить
собак!
I
shouldn't
grow
unsettled
Я
не
должен
волноваться,
When
faced
with
such
abuse.
Столкнувшись
с
таким
обращением.
I
shouldn't
let
it
plague
me,
Я
не
должен
позволять
этому
мучить
меня,
I
shouldn't
blow
a
fuse!
Я
не
должен
выходить
из
себя!
But,
look
at
all
those
idiots,
Но,
посмотри
на
всех
этих
идиотов,
Ooh,
look
at
all
those
boobs.
Ох,
посмотри
на
всех
этих
болванов.
An
office
full
of
morons,
Офис,
полный
придурков,
A
factory
fulll
of
fools.
Фабрика,
полная
дураков.
Is
it
any
wonder
that
I'm
singing,
Стоит
ли
удивляться,
что
я
пою,
Singing
the
blu-u-ues.
Пою
блю-у-уз.
What
happened?
Where
are
the
instruments?
Что
случилось?
Где
инструменты?
I
believe
they
call
this
a
breakdown,
sir.
Полагаю,
это
называется
срыв,
сэр.
I
can't
have
any
breakdowns
here!
У
меня
здесь
не
может
быть
никаких
срывов!
What
if
there
was
an
inspector
around?
Что,
если
бы
здесь
был
инспектор?
Play
a
guitar
solo.
Сыграй
гитарное
соло.
Oh,
I'm
a
little
out
of
practice,
sir.
О,
сэр,
я
немного
не
в
форме.
I
said
do
it!
So
do
it!
do
it!
do
it!
Я
сказал:
сделай
это!
Так
сделай
это!
Сделай
это!
Сделай
это!
(Guitar
Solo)
(Гитарное
соло)
Yes,
excellent.
Well
done.
Да,
отлично.
Молодец.
All
right,
it's
beginning
to
grate.
Ладно,
это
начинает
действовать
мне
на
нервы.
That'll
be
sufficient,
Smithers.
Достаточно,
Смитерс.
I
said
that's
enough!
Я
сказал,
хватит!
Oh!
Sorry
sir.
Thought
I
had
my
mojo
working.
О!
Извините,
сэр.
Думал,
у
меня
всё
ещё
получается.
That
man
by
the
cooler,
Вон
тот
человек
у
кулера,
Drinking
water,
as
if
it's
free.
Пьёт
воду,
как
будто
она
бесплатная.
Oh.
That's
Homer
Simpson,
sir.
О.
Это
Гомер
Симпсон,
сэр.
A
drone
from
sector
7-G.
Бездельник
из
сектора
7-G.
Yes,
well,
call
this
Simpson
to
my
office,
Да,
вот
что,
вызовите
этого
Симпсона
в
мой
кабинет,
And
stay
to
watch
the
fun.
И
останьтесь
посмотреть
на
веселье.
If
he's
6 feet
when
he
enters,
Если
он
будет
шести
футов
роста,
когда
войдёт,
He'll
be
two
feet
when
I'm
done.
То
станет
двух
футов,
когда
я
закончу.
It
brings
a
ray
of
sunshine
Это
приносит
луч
солнца
To
my
unhappy
life,
В
мою
несчастную
жизнь,
To
make
him
kneel
before
me,
Заставить
его
встать
передо
мной
на
колени,
And
slowly
twist
the
knife.
И
медленно
проворачивать
нож.
Look
at
all
those
idiots
Посмотри
на
всех
этих
идиотов.
Ohh,
look
at
all
those
boobs.
Ох,
посмотри
на
всех
этих
болванов.
An
office
full
of
morons,
Офис,
полный
придурков,
A
factory
full
of
fools.
Фабрика,
полная
дураков.
Is
it
any
wonder,
that
I'm
singing,
Стоит
ли
удивляться,
что
я
пою,
Singing
the
blu-u-ues.
Пою
блю-у-уз.
Take
me
home,
sir.
Отвезите
меня
домой,
сэр.
Surrounded
by
idiots,
Окружённый
идиотами,
Outnumbered
by
boobs.
В
меньшинстве,
чем
болванов.
An
office
full
of
morons,
Офис,
полный
придурков,
A
planet
full
of
fools.
Планета,
полная
дураков.
Is
it
any
wonder,
I'm
singing,
Стоит
ли
удивляться,
что
я
пою,
Maybe
you
should
be
singing,
sir.
Может
быть,
вам
стоит
петь,
сэр.
Oh.
Singing
the
blu-u-ues.
О.
Пою
блю-у-уз.
(Look
at
all
those
idiots.)
(Посмотри
на
всех
этих
идиотов.)
Mr.
Burns,
you,
you
make
Muddy
Waters
sound
shallow
and
Мистер
Бёрнс,
вы,
вы
заставляете
Мадди
Уотерса
звучать
поверхностно
и
(An
office
full
of
morons.)
(Офис,
полный
придурков.)
Cheerful,
by
comparison.
Жизнерадостно,
по
сравнению
с
вами.
Thank
you,
Smithers.
Meaningless
but
Спасибо,
Смитерс.
Бессмысленный,
но
(Is
it
any
wonder.)
(Стоит
ли
удивляться.)
Heartfelt
compliment.
Искренний
комплимент.
I
feel
like
I
got
a
few
things
off
my
chest,
Я
чувствую,
что
снял
камень
с
души,
And
onto
the
chests
of
my
inferiors.
И
положил
его
на
грудь
моим
подчинённым.
(Look
at
all
those
idiots.)
(Посмотри
на
всех
этих
идиотов.)
Why
are
they
still
playing?
Почему
они
всё
ещё
играют?
Office
full
of
morons.)
(Офис,
полный
придурков.)
They're
not
still
on
salary,
are
they?
Они
же
больше
не
получают
зарплату,
не
так
ли?
We're
not
validating
their
parking,
sir.
Мы
не
оплачиваем
их
парковку,
сэр.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jai L. Winding, Jeff Summerlin Martin, Sam Simon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.