The Simpsons - The Day the Violence Died (Medley) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Simpsons - The Day the Violence Died (Medley)




The Day the Violence Died (Medley)
День, когда умерло насилие (Попурри)
(Hey)
(Эй)
(Who left this garbage on the steps of Congress?)
(Кто оставил этот мусор на ступенях Конгресса?)
I'm not garbage
Я не мусор,
I'm an Amendment to be, yes, an Amendment to be
Я поправка, да-да, будущая поправка,
And I'm hoping that they'll ratify me
И я надеюсь, меня ратифицируют.
There's a lot of flag burners who have got too much freedom
Слишком уж много развелось поджигателей флагов, у которых слишком много свободы,
I wanna make it legal for policemen to beat 'em
Хочу, чтобы полицейским было легально их избивать.
'Cause there's limits to our liberties
Ведь нашей свободе есть пределы,
At least I hope that and pray that there are
По крайней мере, я на это надеюсь и молюсь.
'Cause these liberal freaks go too far!
Потому что эти либеральные уроды заходят слишком далеко!
(But why can't we just make a law against flag burning?)
почему бы просто не принять закон, запрещающий сжигание флага?)
Because that law would be unconstitutional
Потому что такой закон будет неконституционным.
But if we change the Constitution
Но если мы изменим Конституцию...
(Then we could make all sorts of crazy laws!)
(Тогда мы сможем принимать любые безумные законы!)
Now you're catching on!
Вот теперь ты понимаешь!
(What if people say you're not good enough to be in the Constitution?)
(Что, если люди скажут, что ты недостаточно хороша, чтобы быть в Конституции?)
Then I'll crush all opposition to me
Тогда я сокрушу любое сопротивление
And I'll make Ted Kennedy pay
и заставлю Теда Кеннеди заплатить.
If he fights back, I'll say that "He's gay"!
Если он будет сопротивляться, я скажу, что он гей!
(Good news, Amendment)
(Хорошие новости, Поправка!)
(They ratified ya, you're in the U.S Constitution)
(Тебя ратифицировали, ты в Конституции США!)
Oh yeah!
О да!
Door's open, boys!
Двери открыты, ребята!





Writer(s): Alf Clausen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.