The Singers - Minnesota Choral Artists - Mid-Winter Songs: IV. Mid-Winter Waking - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Singers - Minnesota Choral Artists - Mid-Winter Songs: IV. Mid-Winter Waking




Stirring suddenly from long hibernation
Внезапно пробудившись от долгой спячки
I knew myself once more a poet
Я снова осознал себя поэтом
Guarded by timeless principalities
Охраняемые вневременными княжествами
Against the worm of death, this hillside haunting;
Против червя смерти, бродящего по этому склону холма;
And presently dared open both my eyes.
И наконец осмелился открыть оба глаза.
O gracious, lofty, shone against from under,
О милостивый, возвышенный, сияющий из-под,
Back-of-the-mind-far clouds like towers,
На задворках сознания - далекие облака, похожие на башни,
And you, sudden warm airs that blow
И ты, внезапный теплый ветерок, который дует
Before the expected season of new blossom,
Перед ожидаемым сезоном нового цветения,
While sheep still gnaw at roots and lambless go
В то время как овцы все еще грызут корни, а ягнята остаются без присмотра.
Be witness that on waking, this mid-winter,
Будьте свидетелями этого, проснувшись в середине зимы,
I found her hand in mine laid closely
Я обнаружил, что ее рука лежит в моей, тесно прижатая
Who shall watch out the Spring with me.
Кто будет сторожить Весну вместе со мной.
We stared in silence all around us
Мы молча смотрели вокруг
But found no winter anywhere to see.
Но нигде не было видно зимы.





Writer(s): Morten Lauridsen, Robert Graves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.