Paroles et traduction The Sisters of Mercy - Flood II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
her
hallway
moves
like
the
ocean
moves
И
твой
коридор
движется,
как
движется
океан
And
her
hallway
moves,
like
the
sea,
like
the
sea
И
твой
коридор
движется,
как
море,
как
море
She
says
"No
no
no
no
harm
will
come
your
way"
Ты
говоришь:
"Нет,
нет,
нет,
тебе
ничего
не
грозит"
She
says
"Bring
it
on
down,
bring
on
the
wave"
Ты
говоришь:
"Пусть
обрушится,
пусть
нахлынет
волна"
She
says
"Nobody
done
no
harm"
Ты
говоришь:
"Никто
не
причинил
вреда"
Grace
of
God
and
raise
your
arms
Благодать
Божья,
подними
руки
She
says
"Face
it
and
it's
a
place
to
stay"
Ты
говоришь:
"Посмотри
в
лицо
этому,
и
это
место,
чтобы
остаться"
This,
this
is
the
way
it
was
Так,
так
было
This,
this
is
the
way
it
is
Так,
так
есть
When
the
water
come
rushing,
rushing
in
Когда
вода
хлынула,
хлынула
внутрь
She
says,
she
says
anytime
Ты
говоришь,
ты
говоришь
в
любой
момент
Raise
your
arms,
flood
Подними
руки,
потоп
And
her
hallway,
like...
like...
И
твой
коридор,
как...
как...
Like
a
million
voices
call
my
name
Словно
миллион
голосов
зовет
меня
по
имени
Like
a
million
voices
calling
Словно
миллион
голосов
зовет
Not
now,
not
never
again...
Не
сейчас,
больше
никогда...
Sitting
here
now
in
this
bar
for
hours
Сижу
здесь,
в
этом
баре,
часами
Strange
men
rent
strange
flowers
Странные
мужчины
дарят
странные
цветы
Seconds
to
the
drop
but
it
feels
like
hours
and
i
Секунды
до
падения,
но
кажется,
что
часы,
и
я
Think
I'm
going
to...
going
to...
Думаю,
я
собираюсь...
собираюсь...
This,
this
is
the
way
it
was
Так,
так
было
This,
this
is
the
way
it
is
Так,
так
есть
When
the
water
come
rushing,
rushing
in
Когда
вода
хлынула,
хлынула
внутрь
She
says,
she
says
anytime
Ты
говоришь,
ты
говоришь
в
любой
момент
Raise
your
arms,
flood
Подними
руки,
потоп
And
her
hallway...
И
твой
коридор...
She
says,
she
says
anytime
Ты
говоришь,
ты
говоришь
в
любой
момент
Raise
your
arms,
flood
Подними
руки,
потоп
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrew Eldritch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.