The Skints - Got No Say - traduction des paroles en allemand

Got No Say - The Skintstraduction en allemand




Got No Say
Kein Mitspracherecht
My records are my best friends
Meine Platten sind meine besten Freunde
And my best friends are more like family
Und meine besten Freunde sind mehr wie Familie
And we started down in the ends
Und wir fingen unten in den 'Ends' an
From The Standard to squats in Hackney
Vom The Standard bis zu besetzten Häusern in Hackney
Took the sound on the underground
Nahmen den Sound mit in den Untergrund
On the tube with my guitar amplifier
In der U-Bahn mit meinem Gitarrenverstärker
Plant it in the ground
Pflanzen ihn in den Boden
Nurture the seed, we don't deal with factory
Pflegen den Samen, wir haben nichts mit der Fabrik zu tun
Sometimes I just sit back and feel like
Manchmal lehne ich mich einfach zurück und fühle mich so, als ob
We don't know where we're going
Wir nicht wissen, wohin wir gehen
But know what we have come from
Aber wissen, woher wir gekommen sind
I'd hoped for a lifeline and
Ich hatte auf eine Rettungsleine gehofft und
A rest from a decade so frantic
Eine Pause von einem Jahrzehnt so hektisch
I've seen my girl at The End
Ich habe mein Mädchen im The End gesehen
Fire come, to make me stand it
Feuer kam, um mich dazu zu bringen, es auszuhalten
Relapsing and weak I saw
Rückfällig und schwach sah ich
Wet faces and my trust broken
Nasse Gesichter und mein Vertrauen gebrochen
Nothing felt right anymore
Nichts fühlte sich mehr richtig an
A world on the road awoken
Eine Welt unterwegs erwacht
Instead I got veritable kin
Stattdessen bekam ich wahre Familie
Just a little bit of camaraderie and a little thinking
Nur ein bisschen Kameradschaft und ein wenig Nachdenken
Today I fly higher and higher and I
Heute fliege ich höher und höher und ich
Can't say I desire what I'd had in mind
Kann nicht sagen, dass ich begehre, was ich im Sinn hatte
Well I miss when my life felt safe
Nun, ich vermisse es, als mein Leben sich sicher anfühlte
My home faded away
Mein Zuhause schwand dahin
Now I know how I'm not afraid
Jetzt weiß ich, dass ich keine Angst habe
The music we play
Die Musik, die wir spielen
Sometimes I just sit back and feel like
Manchmal lehne ich mich einfach zurück und fühle mich so, als ob
We don't know where we're going
Wir nicht wissen, wohin wir gehen
But know what we have come from
Aber wissen, woher wir gekommen sind
Years gone by, who am I?
Jahre vergangen, wer bin ich?
Got no money but I live the life,
Habe kein Geld, aber ich lebe das Leben,
Take the back seat of this train,
Nehme den hinteren Sitz dieses Zuges,
Never coming back again.
Komme nie wieder zurück.
Where we come from we got no say
Woher wir kommen, haben wir kein Mitspracherecht
So fall out the way
Also mach Platz
Whether blue skies or cold and grey
Ob blauer Himmel oder kalt und grau
Real music we play
Wir spielen echte Musik
Sometimes I just sit back and feel like
Manchmal lehne ich mich einfach zurück und fühle mich so, als ob
We don't know where we're going
Wir nicht wissen, wohin wir gehen
But know what we have come from
Aber wissen, woher wir gekommen sind





Writer(s): Jamie Liam Robert Kyriakides, Marcia Marianne Richards, Jonathan James Doyle, Joshua Rudge Waters


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.