The Skints - Up Against The Wall - traduction des paroles en allemand

Up Against The Wall - The Skintstraduction en allemand




Up Against The Wall
Mit dem Rücken zur Wand
I grab my jacket and a packet and I head out the door.
Ich schnapp mir meine Jacke und ein Päckchen und geh aus der Tür.
The sun it is ah-shining and I want to explore,
Die Sonne scheint und ich will was entdecken,
So I take a little trip to an out of town club.
Also mach ich einen kleinen Trip zu einem Club außerhalb der Stadt.
Bill up a little spliff and then we rock into the dub.
Dreh einen kleinen Spliff und dann rocken wir zum Dub ab.
"Boom Boom!" goes the bass,
"Boom Boom!" macht der Bass,
"Pap Pap" goes the drum
"Pap Pap" macht das Schlagzeug
The vocal come around like an instruction.
Der Gesang kommt rüber wie eine Anweisung.
No man can resist the primitive call.
Kein Mann kann dem primitiven Ruf widerstehen.
Babylon ah never put our backs against the wall.
Babylon drängt uns niemals mit dem Rücken zur Wand.
Up against the wall, up against the wall.
Mit dem Rücken zur Wand, mit dem Rücken zur Wand.
Ah Babylon they wanna see ah man ah fall!
Ah Babylon, die wollen einen Mann fallen sehen!
Up against the wall, up against the wall.
Mit dem Rücken zur Wand, mit dem Rücken zur Wand.
What babylon don't know they make we masses stand tall.
Was Babylon nicht weiß, sie lassen uns Massen aufrecht stehen.
(Marsha's Chorus) Out where the Raggaman go,
(Marshas Refrain) Dort, wohin der Raggaman geht,
Is where the sun shine and wind blow.
Ist, wo die Sonne scheint und der Wind weht.
And when he look down low,
Und wenn er nach unten schaut,
He sees the Ragga crowd checking his flow.
Sieht er die Ragga-Menge seinen Flow checken.
Out where the Raggaman go,
Dort, wohin der Raggaman geht,
Where the sun shine and wind blow.
Wo die Sonne scheint und der Wind weht.
And when he look down low,
Und wenn er nach unten schaut,
He sees the Ragga crowd checking his flow.
Sieht er die Ragga-Menge seinen Flow checken.
Well we get pure idiots round that wanna test our sound,
Nun, wir haben reine Idioten hier, die unseren Sound testen wollen,
Go on like they're the don,
Tun so, als wären sie der Don,
But are bound to mess around.
Aber werden zwangsläufig Mist bauen.
So when the fire come rain down,
Also wenn das Feuer niederregnet,
I leave them (all of the soundboy) drowned.#
Lasse ich sie (alle Soundboys) ertrinken.#
Cos the music from Jamaica all the love that I have found
Denn die Musik aus Jamaika, all die Liebe, die ich gefunden habe
So how now? The Skints we ah go tell it so profound.
Also was nun? Wir, The Skints, werden es so tiefgründig erzählen.
You call it a soundclash I call it burial ground,
Du nennst es einen Soundclash, ich nenne es ein Gräberfeld,
And summa them want to drag man down,
Und einige von ihnen wollen einen Mann runterziehen,
But if you mana just walk around.
Aber wenn du einfach herumläufst.
I just draw for the microphone,
Greife ich einfach zum Mikrofon,
And I lyrically stub man out like
Und lösche dich lyrisch aus wie
Zoobadeh! Zoobadeh! Ziggidiggidiggidiggi Doobadeh!
Zoobadeh! Zoobadeh! Ziggidiggidiggidiggi Doobadeh!
Zoobadeh! Zoobadeh! Ziggidiggidiggidiggi Doobadeh!
Zoobadeh! Zoobadeh! Ziggidiggidiggidiggi Doobadeh!
And yes I may like reggae but I know where I'm from, my team was Babylon born inna east London.
Und ja, ich mag Reggae, aber ich weiß, woher ich komme, mein Team wurde in Babylon geboren, in Ost-London.
(Marsha's Chorus) Out where the Raggaman go,
(Marshas Refrain) Dort, wohin der Raggaman geht,
Is where the sun shine and wind blow.
Ist, wo die Sonne scheint und der Wind weht.
And when he look down low,
Und wenn er nach unten schaut,
He sees the Ragga crowd checking his flow.
Sieht er die Ragga-Menge seinen Flow checken.
Out where the Raggaman go,
Dort, wohin der Raggaman geht,
Where the sun shine and wind blow.
Wo die Sonne scheint und der Wind weht.
And when he look down low,
Und wenn er nach unten schaut,
He sees the Ragga crowd checking his flow.
Sieht er die Ragga-Menge seinen Flow checken.
(Marsha)
(Marsha)
Raggaman say go!
Raggaman sagt Los!
Hoping that life fi hand out good times and good shows.
Hoffend, dass das Leben gute Zeiten und gute Shows austeilt.
And I and I made it through heavy rain and thick snow.
Und Ich und Ich haben es durch starken Regen und dichten Schnee geschafft.
So where is it you go?
Also wohin gehst du?
With rub-a-dub-a-dub and all our troubles are on hold?
Mit Rub-a-Dub-a-Dub und all unsere Sorgen sind auf Eis gelegt?
He tell me ten times.
Er sagt es mir zehnmal.
He tell me ten times.
Er sagt es mir zehnmal.
He tell me ten times.
Er sagt es mir zehnmal.
He tell me ten times.
Er sagt es mir zehnmal.
What a society!
Was für eine Gesellschaft!
We don't like negativity!
Wir mögen keine Negativität!
You want fi stand up tall!
Du willst aufrecht stehen!
Don't fall!
Fall nicht!
Even if you're up against the wall!
Auch wenn du mit dem Rücken zur Wand stehst!
What a society!
Was für eine Gesellschaft!
We don't like negativity!
Wir mögen keine Negativität!
You want fi stand up tall!
Du willst aufrecht stehen!
Don't fall!
Fall nicht!
Even if you're up against the wall!
Auch wenn du mit dem Rücken zur Wand stehst!
(Marsha's Chorus) Out where the Raggaman go,
(Marshas Refrain) Dort, wohin der Raggaman geht,
Is where the sun shine and wind blow.
Ist, wo die Sonne scheint und der Wind weht.
And when he look down low,
Und wenn er nach unten schaut,
He sees the Ragga crowd checking his flow.
Sieht er die Ragga-Menge seinen Flow checken.
Out where the Raggaman go,
Dort, wohin der Raggaman geht,
Where the sun shine and wind blow.
Wo die Sonne scheint und der Wind weht.
And when he look down low,
Und wenn er nach unten schaut,
He sees the Ragga crowd checking his flow - oohhh
Sieht er die Ragga-Menge seinen Flow checken - oohhh
Ut where the Raggaman go,
Dort, wohin der Raggaman geht,
Is where the sun shine and wind blow.
Ist, wo die Sonne scheint und der Wind weht.
And when he look down low,
Und wenn er nach unten schaut,
He sees the Ragga crowd checking his flow.
Sieht er die Ragga-Menge seinen Flow checken.
Ut where the Raggaman go,
Dort, wohin der Raggaman geht,
Is where the sun shine and wind blow --- iiiiiii
Wo die Sonne scheint und der Wind weht --- iiiiiii





Writer(s): Jonathan James Doyle, Joshua Waters Rudge, Marcia Marianne Richards, Jamie Liam Robert Kyriakides


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.