Paroles et traduction The Smashing Pumpkins - Avalanche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
This
a'int
so
hard
Всё
не
так
уж
сложно.
Youth
arms
my
shield
Юность
- мой
щит,
As
wish
does
charge
Как
желание
- мой
заряд.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
I
aim
desires
Я
направляю
свои
желания,
I
aim
these
qualms
Я
направляю
свои
страхи,
As
if
they'd
journey
where
you
are
Как
будто
они
могут
добраться
туда,
где
ты,
We'll
set
'em
on
fire
Мы
предадим
их
огню,
We'll
set
'em
on
trial,
for
laughs
Мы
предадим
их
суду,
посмеёмся,
To
arc
right
back
where
you
are
Чтобы
они
вернулись
туда,
где
ты.
Oh,
dopplegang
О,
двойник,
Gee,
love
kids
strange
Ха,
странная
любовь
детей,
As
odd
as
achin'
on
Странная,
как
тоска
по
This
cybernaut
in
chains
Этому
кибернетическому
узнику.
It
looks
like
a
dream
Это
похоже
на
сон,
But
feels
like
a
fright
Но
ощущается
как
страх
-
To
lay
on
his
beams
Лежать
на
его
лучах,
To
sail
on
the
night
Плыть
в
ночи.
We'll
prey
on
his
authors
Мы
будем
охотиться
на
его
создателей
And
stamp
out
their
kind,
but
slowly
И
истребим
их
род,
но
медленно.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно,
This
dirge
subsides
Эта
погребальная
песнь
стихает,
As
fate
augers
us
Поскольку
судьба
предвещает
нам
By
hint,
and
by
slight
Намёком,
слегка.
I
aim
these
zeroes
Я
направляю
эти
нули,
I
aim
their
mark
Я
направляю
их
знак,
To
fear
these
angels
on
the
march
Чтобы
бояться
этих
ангелов
на
марше.
We'll
set
'em
on
fire
Мы
предадим
их
огню,
We'll
set
'em
on
trial,
for
lark
Мы
предадим
их
суду,
ради
забавы,
To
reach
right
back
where
you
are
Чтобы
добраться
туда,
где
ты.
But
you
don't
feel
Но
ты
не
чувствуешь,
Where
real
meets
real
Где
реальность
встречается
с
реальностью,
Where
souls
stand
rich
enough
Где
души
достаточно
богаты,
To
challenge
what's
revealed
Чтобы
бросить
вызов
тому,
что
открыто.
It
looks
like
a
dream
Это
похоже
на
сон,
But
feels
like
a
fright
Но
ощущается
как
страх
-
To
lay
on
his
beams
Лежать
на
его
лучах
And
sail
on
the
night
И
плыть
в
ночи.
We'll
beg
on
assassins
Мы
будем
умолять
убийц
To
rub
out
their
kind,
but
slowly
Стереть
их
род,
но
медленно.
Don't
get
me
wrong
Не
пойми
меня
неправильно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oliver Scott Sykes, Lee David Malia, Jordan Keith Attwood Fish, Matthew Kean, Matthew Stephen Nicholls
Album
ATUM
date de sortie
21-04-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.