Paroles et traduction The Smashing Pumpkins - Knights of Malta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We're
gonna
make
this
happen
Мы
сделаем
так,
чтобы
это
случилось.
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно.
We're
gonna
ride
the
rainbow
Мы
оседлаем
радугу.
Find
that
open
road
Найди
эту
открытую
дорогу.
Catch
that
blazing
star
Поймай
эту
пылающую
звезду.
And
climb
out
of
that
hole
И
вылезай
из
этой
дыры.
To
wonder
where
we
are
Интересно,
где
мы?
We're
gonna
make
this
happen
Мы
сделаем
так,
чтобы
это
случилось.
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно.
We're
gonna
ride
the
rainbow
Мы
оседлаем
радугу,
Where
omens
scar
your
door
где
предзнаменования
ранят
твою
дверь.
Like
a
harvest
Как
урожай.
We're
bound
and
set
for
war
Мы
связаны
и
готовы
к
войне.
But
no
soldier
comes
Но
солдат
не
приходит.
A
serpent
for
your
fist
Змея
для
твоего
кулака.
And
a
scarab
for
your
mouth
И
Скарабей
для
твоего
рта.
The
symptoms
say
persist,
so
resist
Симптомы
говорят,
что
сохраняются,
так
что
сопротивляйся.
But
a
cure
is
not
in
doubt
Но
лекарство
не
вызывает
сомнений.
We're
gonna
make
this
happen
Мы
сделаем
так,
чтобы
это
случилось.
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно.
We're
gonna
ride
the
rainbow
Мы
оседлаем
радугу.
You'll
just
rise
on
forever
Ты
просто
встанешь
навечно.
As
my
halo
shines
in
you
Когда
мой
нимб
сияет
в
тебе.
When
doldrums
age
in
platinum
Когда
дольды
стареют
в
платине.
I've
a
starship
you
can
use
У
меня
есть
звездолет,
который
ты
можешь
использовать.
We're
gonna
make
this
happen
Мы
сделаем
так,
чтобы
это
случилось.
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно.
We're
gonna
ride
the
rainbow
Мы
будем
кататься
на
Радуге,
I'm
gonna
fly
forever
я
буду
летать
вечно.
We're
gonna
make
this
happen
Мы
сделаем
так,
чтобы
это
случилось.
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно.
We're
gonna
ride
the
rainbow
Мы
оседлаем
радугу.
We're
gonna
make
this
happen
Мы
сделаем
так,
чтобы
это
случилось.
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно.
We're
gonna
ride
the
rainbow
Мы
оседлаем
радугу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Corgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.