Paroles et traduction The Smashing Pumpkins - Knights of Malta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knights of Malta
Рыцари Мальты
We're
gonna
make
this
happen
Мы
сделаем
это,
обещаю
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно
We're
gonna
ride
the
rainbow
Мы
прокатимся
по
радуге
Find
that
open
road
Найдём
эту
открытую
дорогу
Catch
that
blazing
star
Поймаем
падающую
звезду
And
climb
out
of
that
hole
И
выберемся
из
этой
ямы
To
wonder
where
we
are
Чтобы
узнать,
где
мы
We're
gonna
make
this
happen
Мы
сделаем
это,
обещаю
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно
We're
gonna
ride
the
rainbow
Мы
прокатимся
по
радуге
Where
omens
scar
your
door
Где
знамения
оставляют
шрамы
на
твоей
двери
Like
a
harvest
Словно
урожай
We're
bound
and
set
for
war
Мы
связаны
и
готовы
к
войне
But
no
soldier
comes
Но
ни
один
солдат
не
приходит
A
serpent
for
your
fist
Змея
для
твоего
кулака
And
a
scarab
for
your
mouth
И
скарабей
для
твоих
губ
The
symptoms
say
persist,
so
resist
Симптомы
говорят:
"Не
сдавайся,
сопротивляйся!"
But
a
cure
is
not
in
doubt
Но
в
лекарстве
нет
сомнений
We're
gonna
make
this
happen
Мы
сделаем
это,
обещаю
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно
We're
gonna
ride
the
rainbow
Мы
прокатимся
по
радуге
You'll
just
rise
on
forever
Ты
будешь
восходить
вечно
As
my
halo
shines
in
you
Пока
мой
ореол
сияет
в
тебе
When
doldrums
age
in
platinum
Когда
уныние
состарится
в
платине
I've
a
starship
you
can
use
У
меня
есть
звездолёт,
который
ты
можешь
использовать
We're
gonna
make
this
happen
Мы
сделаем
это,
обещаю
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно
We're
gonna
ride
the
rainbow
Мы
прокатимся
по
радуге
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно
We're
gonna
make
this
happen
Мы
сделаем
это,
обещаю
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно
We're
gonna
ride
the
rainbow
Мы
прокатимся
по
радуге
We're
gonna
make
this
happen
Мы
сделаем
это,
обещаю
I'm
gonna
fly
forever
Я
буду
летать
вечно
We're
gonna
ride
the
rainbow
Мы
прокатимся
по
радуге
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Corgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.