Paroles et traduction The Smashing Pumpkins - Muzzle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fear
that
I
am
ordinary,
just
like
everyone
Я
боюсь,
что
я
обычный,
как
и
все.
To
lie
here
and
die
among
the
sorrows
Лежать
здесь
и
умирать
среди
печали.
Adrift
among
the
days
По
течению
дней
...
For
everything
I
ever
said
and
За
все,
что
я
когда-либо
говорил.
Everything
I′ve
ever
done
is
gone
and
dead
Все,
что
я
когда-либо
делал,
исчезло
и
погибло.
As
all
things
must
surely
have
to
end
Ведь
все
должно
закончиться.
The
great
loves
will
one
day
have
to
part
Великая
любовь
однажды
придется
расстаться.
I
know
that
I
am
meant
for
this
world
Я
знаю,
что
я
создан
для
этого
мира.
My
life
has
been
extraordinary,
blessed
and
cursed
and
won
Моя
жизнь
была
необыкновенной,
благословенной,
проклятой
и
выигранной.
Time
heals
but
I'm
forever
broken
Время
лечит,
но
я
навсегда
сломлен.
By
and
by
the
way
Между
прочим,
Have
you
ever
heard
the
words
I′m
singing
in
these
songs?
Ты
когда-нибудь
слышал
слова,
которые
я
пою
в
этих
песнях?
It's
for
the
girl
I've
loved
all
along
Это
для
девушки,
которую
я
любил
все
это
время.
Can
a
taste
of
love
be
so
wrong
Может
ли
вкус
любви
быть
таким
неправильным?
As
all
things
must
surely
have
to
end
Ведь
все
должно
закончиться.
The
great
loves
will
one
day
have
to
part
Великая
любовь
однажды
придется
расстаться.
I
know
that
I
am
meant
for
this
world
Я
знаю,
что
я
создан
для
этого
мира.
And
in
my
mind
as
I
was
floating,
far
above
the
clouds
И
в
моих
мыслях,
когда
я
парил,
далеко
над
облаками.
Some
children
laughed
I′d
fall
for
Некоторые
дети
смеялись,
что
я
влюблюсь.
Certain
for
thinking
that
I′d
last
forever
Уверен,
что
думаю
о
том,
что
я
буду
жить
вечно.
But
I
knew
exactly
where
I
was
Но
я
точно
знала,
где
я
была.
And
I
knew
the
meaning
of
it
all
И
я
знал,
в
чем
смысл
всего
этого.
And
I
knew
the
distance
to
the
sun
И
я
знал
расстояние
до
Солнца.
And
I
knew
the
echo
that
is
love
И
я
знал
Эхо,
что
такое
любовь.
And
I
knew
the
secrets
in
your
spires
И
я
знал
секреты
твоих
шпилей.
And
I
knew
the
emptiness
of
youth
И
я
знал
пустоту
юности.
And
I
knew
the
solitude
of
heart
И
я
знал
одиночество
сердца.
And
I
knew
the
murmurs
of
the
soul
И
я
знал
ропот
души.
And
the
world
is
drawn
into
your
hands
И
мир
в
твоих
руках.
And
the
world
is
etched
upon
your
heart
И
мир
запечатлен
на
твоем
сердце.
And
the
world
so
hard
to
understand
И
мир
так
трудно
понять.
In
the
world
you
can't
live
without
В
мире,
без
которого
ты
не
можешь
жить.
And
I
knew
the
silence
of
the
world
И
я
знал
тишину
этого
мира.
And
I
knew
the
silence
of
the
world
И
я
знал
тишину
этого
мира.
And
I
knew
the
silence
of
the
world
И
я
знал
тишину
этого
мира.
And
I
knew
the
silence
of
the
world
И
я
знал
тишину
этого
мира.
And
I
knew
the
silence
of
the
world
И
я
знал
тишину
этого
мира.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Corgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.