Paroles et traduction The Smashing Pumpkins - Towers of Rabble (Live at The Double Door, Chicago, IL, 1995)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Towers of Rabble (Live at The Double Door, Chicago, IL, 1995)
Башни Черни (Живое выступление в The Double Door, Чикаго, Иллинойс, 1995)
Be
yourself,
don't
be
yourself
Будь
собой,
не
будь
собой
Speak
your
mind,
don't
speak
your
mind
Выскажись,
молчи
Stand
alone,
don't
stand
alone
Стой
одна,
не
стой
одна
Be
on
your
own,
be
all
alone
Будь
сама
по
себе,
будь
совсем
одна
And
as
the
bells
ring
the
graces
И
пока
колокола
звонят
о
милостях
Of
a
newborn
day
Новорожденного
дня
The
voices
sing
the
praises
Голоса
поют
хвалу
Of
your
promised
youth,
promised
whenever
Твоей
обещанной
юности,
обещанной
когда-нибудь
And
no
one
can
see
you
И
никто
тебя
не
видит
So
do
what
you
want
to
Так
что
делай,
что
хочешь
You're
invisible
next
to
forever
Ты
невидима
рядом
с
вечностью
Be
yourself,
don't
be
yourself
Будь
собой,
не
будь
собой
Speak
your
mind,
don't
speak
your
mind
Выскажись,
молчи
Stand
alone,
don't
stand
alone
Стой
одна,
не
стой
одна
Be
on
your
own,
be
all
alone
Будь
сама
по
себе,
будь
совсем
одна
Take
some
time
to
thank
the
souls
Найди
время
поблагодарить
души
For
all
their
emptiness
За
всю
их
пустоту
Upon
the
fever
dreams
of
distant
sons
На
фоне
лихорадочных
снов
далеких
сыновей
And
daughters
dressed
for
ransoms,
for
never
И
дочерей,
одетых
для
выкупа,
для
никогда
And
nobody
knows
you
И
никто
тебя
не
знает
Even
if
they
pretend
to
Даже
если
они
притворяются
They
all
sure
that
they're
just
as
clever
Они
все
уверены,
что
они
такие
же
умные
Truth
is
rare
as
ivory
Правда
редка,
как
слоновая
кость
The
truth
is
in
their
pure
deceit
Правда
в
их
чистом
обмане
Blessed
in
your
naivete
Благословенна
в
своей
наивности
Ooh,
i
thank
you
all
О,
я
благодарю
вас
всех
Ooh,
i
thank
you
all
О,
я
благодарю
вас
всех
Ooh,
i
thank
you
all,
i
do
О,
я
благодарю
вас
всех,
правда
Ooh,
i
thank
you
all
О,
я
благодарю
вас
всех
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Corgan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.