Paroles et traduction The Smile - The Opposite
The Opposite
Противоположность
What
will
now
become
of
us?
(What
will
now
become
of
us?)
Что
теперь
с
нами
будет?
(Что
теперь
с
нами
будет?)
The
straw
is
coming
out
of
us
(the
straw
is
coming
out
of
us)
Соломинка
вылетает
из
нас
(соломинка
вылетает
из
нас)
It
goes
back
and
forth,
followed
by
a
question
mark
Вперед
и
назад,
а
за
этим
знак
вопроса
Lit
up
like
a
firework
(lit
up
like
a
firework)
Загорается,
как
фейерверк
(загорается,
как
фейерверк)
Can
we
have
the
next
contestant,
please?
Можем
мы
пригласить
следующего
участника?
In
this
logical
absurdity
(logical
absurdity)
В
этой
логической
абсурдности
(логическая
абсурдность)
While
quitting
unexpectedly
(quitting
unexpectedly)
Пока
неожиданно
не
уйдем
(неожиданно
не
уйдем)
Opposites
attract
Противоположности
притягиваются
In
ash
and
dust
and
pockets
full
of
emptiness
В
пепле,
пыли
и
карманах,
полных
пустоты
He
doesn't
mean
anything
Он
ничего
не
значит
He
doesn't
mean
anything
Он
ничего
не
значит
He
doesn't
mean
anything
Он
ничего
не
значит
He
doesn't
mean
anything
Он
ничего
не
значит
Anything
at
all
Абсолютно
ничего
Objects
caught
in
mirrors
(caught
in
rearview
mirrors)
Объекты,
пойманные
в
зеркалах
(пойманные
в
зеркалах
заднего
вида)
Sometimes
can
appear
too
close
(too
close)
Иногда
могут
казаться
слишком
близкими
(слишком
близкими)
Go
back
and
forth,
followed
by
a
question
mark
Вперед
и
назад,
а
за
этим
знак
вопроса
Opposites
attract
(opposites
can
work
it
out)
Противоположности
притягиваются
(противоположности
могут
сработать)
Lit
up
like
a
firework
(lit
up
like
a
firework)
Загорается,
как
фейерверк
(загорается,
как
фейерверк)
Predictably
enough
(happens
to
the
best
of
us)
Достаточно
предсказуемо
(случается
с
лучшими
из
нас)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Edward Yorke, Jonathan Richard Guy Greenwood, Thomas Andrew Skinner, Nigel Timothy Godrich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.