Paroles et traduction The Smiths - Half A Person
Half A Person
Половина человека
Call
me
morbid,
call
me
pale
Называй
меня
мрачным,
называй
меня
бледным,
I've
spent
six
years
on
your
trail
Я
потратил
шесть
лет,
следуя
за
тобой,
Six
long
years
Шесть
долгих
лет
On
your
trail
Следуя
за
тобой.
Call
me
morbid,
call
me
pale
Называй
меня
мрачным,
называй
меня
бледным,
I've
spent
six
years
on
your
trail
Я
потратил
шесть
лет,
следуя
за
тобой,
Six
full
years
of
my
life
on
your
trail
Шесть
полных
лет
своей
жизни,
следуя
за
тобой.
And
if
you
have
five
seconds
to
spare
И
если
у
тебя
есть
свободные
пять
секунд,
Then
I'll
tell
you
the
story
of
my
life:
То
я
расскажу
тебе
историю
своей
жизни:
Sixteen,
clumsy
and
shy
Шестнадцать
лет,
неуклюжий
и
робкий,
I
went
to
London
and
I
Я
поехал
в
Лондон
и
I
booked
myself
in
at
the
Y...
W.C.A.
Снял
себе
номер
в
здании
YMCA.
I
said:
"I
like
it
here
- can
I
stay?
Я
сказал:
"Мне
здесь
нравится,
можно
я
останусь?
I
like
it
here
- can
I
stay?
Мне
здесь
нравится,
можно
я
останусь?
Do
you
have
a
vacancy
У
вас
есть
вакансия
For
a
Back-scrubber?"
Для
мойщика
спин?"
She
was
left
behind,
and
sour
Она
осталась
позади,
обиженная,
And
she
wrote
to
me,
equally
dour
И
написала
мне,
в
таком
же
мрачном
настроении.
She
said:
"In
the
days
when
you
were
Она
сказала:
"В
те
дни,
когда
ты
был
Hopelessly
poor
Безнадежно
беден,
I
just
liked
you
more..."
Ты
нравился
мне
больше..."
And
if
you
have
five
seconds
to
spare
И
если
у
тебя
есть
свободные
пять
секунд,
Then
I'll
tell
you
the
story
of
my
life:
То
я
расскажу
тебе
историю
своей
жизни:
Sixteen,
clumsy
and
shy
Шестнадцать
лет,
неуклюжий
и
робкий,
I
went
to
London
and
I
Я
поехал
в
Лондон
и
I
booked
myself
in
at
the
Y...
W.C.A.
Снял
себе
номер
в
здании
YMCA.
I
said:
"I
like
it
here
- can
I
stay?
Я
сказал:
"Мне
здесь
нравится,
можно
я
останусь?
I
like
it
here
- can
I
stay?
Мне
здесь
нравится,
можно
я
останусь?
And
do
you
have
a
vacancy
И
у
вас
есть
вакансия
For
a
Back-scrubber?"
Для
мойщика
спин?"
Call
me
morbid,
call
me
pale
Называй
меня
мрачным,
называй
меня
бледным,
I've
spent
too
long
on
your
trail
Я
потратил
слишком
много
времени,
следуя
за
тобой,
Far
too
long
Слишком
много
времени
Chasing
your
tail
Гоняясь
за
тобой
по
пятам.
And
if
you
have
five
seconds
to
spare
И
если
у
тебя
есть
свободные
пять
секунд,
Then
I'll
tell
you
the
story
of
my
life:
То
я
расскажу
тебе
историю
своей
жизни:
Sixteen,
clumsy
and
shy
Шестнадцать
лет,
неуклюжий
и
робкий,
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
Sixteen,
clumsy
and
shy
Шестнадцать
лет,
неуклюжий
и
робкий,
The
story
of
my
life
История
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
The
story
of
my
life
История
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story
of
my
life
Вот
история
моей
жизни.
That's
the
story...
Вот
история...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Morrissey, Johnny Marr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.