The Smiths - Hand in Glove - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Smiths - Hand in Glove - Live




Hand in glove
Рука об руку
The sun shines out of our behinds
Солнце светит нам в спину.
No, it′s not like any other love
Нет, это не похоже ни на какую другую любовь.
This one is different because it's us
Этот другой, потому что это мы.
Hand in glove
Рука об руку
We can go wherever we please
Мы можем пойти куда захотим
And everything depends upon
И все зависит от ...
How near you stand to me
Как близко ты стоишь ко мне
And if the people stare
А если люди будут пялиться
Then the people stare
Люди смотрят на меня.
Oh I really don′t know and I really don't care
О, я действительно не знаю, и мне действительно все равно.
It's not a shame, no.
Это не позор, нет.
Hand in glove
Рука об руку
The Good People laugh
Хорошие люди смеются.
Yes, we may be hidden by rags
Да, мы можем быть скрыты тряпками.
But we′ve something they′ll never have
Но у нас есть то, чего у них никогда не будет.
Hand in glove
Рука об руку
The sun shines out of our behinds
Солнце светит нам в спину.
Yes, we may be hidden by rags
Да, мы можем быть скрыты тряпками.
But we've something they′ll never have
Но у нас есть то, чего у них никогда не будет.
And if the people stare
А если люди будут пялиться
Then the people stare
Люди смотрят на меня.
Oh I really don't know and I really don′t care
О, я действительно не знаю, и мне действительно все равно.
It's not a shame, no.
Это не позор, нет.
So hand in glove, I stake my claim
Итак, рука в перчатке, я заявляю свои права.
I′ll fight to the last breath
Я буду бороться до последнего вздоха.
If they dare touch a hair on your head
Если они посмеют тронуть хоть волос на твоей голове ...
I'll fight to the last breath
Я буду бороться до последнего вздоха.
For the Good Life is out there somewhere
Потому что хорошая жизнь где то там
So stay on my arms, you little charmer
Так что оставайся у меня на руках, маленькая прелестница.
But I know my luck too well
Но я слишком хорошо знаю свою удачу.
Yes I know my luck too well
Да, я слишком хорошо знаю свою удачу.
And I'll probably never see you again
И, возможно, я больше никогда тебя не увижу.
I′ll probably never see you again
Возможно, я больше никогда тебя не увижу.
I′ll probably never see you again
Возможно, я больше никогда тебя не увижу.





Writer(s): Steven Morrissey, Johnny Marr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.