Paroles et traduction The Smiths - The Queen Is Dead - 2011 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Queen Is Dead - 2011 Remastered Version
Королева мертва - ремастированная версия 2011 года
(Oh!
Take
me
back
to
dear
old
Blighty)
(О!
Верни
меня
в
дорогой
старый
Блайти)
(Put
me
on
the
train
for
London
Town)
(Посади
меня
на
поезд
до
Лондона)
(Take
me
anywhere,
drop
me
anywhere)
(Отвези
меня
куда
угодно,
брось
меня
где
угодно)
(Liverpool,
Leeds,
or
Birmingham)
(Ливерпуль,
Лидс
или
Бирмингем)
(′Cause
I
don't
care)
(Потому
что
мне
все
равно)
(I
should
like
to
see
my)
(Я
хотел
бы
увидеть
мою)
(By
land,
by
sea)
(По
земле,
по
морю)
Farewell
to
this
land′s
cheerless
marshes
Прощай,
унылые
болота
этой
земли
Hemmed
in
like
a
boar
between
archers
Загнанный,
как
кабан
между
лучниками
Her
very
Lowness
with
her
head
in
a
sling
Ее
низость
с
головой
на
перевес
I'm
truly
sorry,
but
it
sounds
like
a
wonderful
thing
Мне
действительно
жаль,
но
это
звучит
чудесно
"I
say,
Charles,
don't
you
ever
crave
"Слушай,
Чарльз,
тебе
никогда
не
хотелось
To
appear
on
the
front
of
the
Daily
Mail
Появиться
на
первой
полосе
Daily
Mail
Dressed
in
your
Mother′s
bridal
veil?"
Ooh,
ooh,
ooh
В
свадебной
фате
твоей
матери?"
О-о-о
And
so
I
checked
all
the
registered
historical
facts
И
поэтому
я
проверил
все
зарегистрированные
исторические
факты
And
I
was
shocked
into
shame
to
discover
И
был
потрясен
до
стыда,
обнаружив,
How
I′m
the
18th
pale
descendant
of
some
old
queen
or
other
Что
я
18-й
бледный
потомок
какой-то
старой
королевы
Oh,
has
the
world
changed,
or
have
I
changed?
О,
мир
изменился
или
я
изменился?
Oh,
has
the
world
changed,
or
have
I
changed?
О,
мир
изменился
или
я
изменился?
As
some
9-year-old
tough,
who
peddles
drugs
Как
какой-то
девятилетний
крутой
парень,
который
толкает
наркотики
I
swear
to
God,
I
swear,
I
never
even
knew
what
drugs
were
Клянусь
Богом,
клянусь,
я
даже
не
знал,
что
такое
наркотики
So
I
broke
into
the
Palace
with
a
sponge
and
a
rusty
spanner
Так
что
я
ворвался
во
дворец
с
губкой
и
ржавым
гаечным
ключом
She
said,
"Eh,
I
know,
and
you
cannot
sing"
Она
сказала:
"Эй,
я
знаю,
и
ты
не
умеешь
петь"
I
said,
"That's
nothing,
you
should
hear
me
play
the
piano"
Я
сказал:
"Это
ничего,
ты
должна
услышать,
как
я
играю
на
пианино"
We
can
go
for
a
walk
where
it′s
quiet
and
dry
Мы
можем
прогуляться
там,
где
тихо
и
сухо
And
talk
about
precious
things
И
поговорить
о
драгоценных
вещах
But
when
you're
tied
to
your
Mother′s
apron
Но
когда
ты
привязан
к
фартуку
своей
матери
No
one
talks
about
castration,
ooh,
oh-oh,
ooh
Никто
не
говорит
о
кастрации,
о-о-о
We
can
go
for
a
walk
where
it's
quiet
and
dry
Мы
можем
прогуляться
там,
где
тихо
и
сухо
And
talk
about
precious
things
И
поговорить
о
драгоценных
вещах
Like
love
and
law
and
poverty,
ooh-ooh
Как
любовь,
закон
и
бедность,
о-о
(These
are
the
things
that
kill
me)
(Это
то,
что
меня
убивает)
We
can
go
for
a
walk
where
it′s
quiet
and
dry
Мы
можем
прогуляться
там,
где
тихо
и
сухо
And
talk
about
precious
things
И
поговорить
о
драгоценных
вещах
But
the
rain
that
flattens
my
hair,
ooh
Но
дождь,
который
приглаживает
мои
волосы,
о
(These
are
the
things
that
kill
me)
(Это
то,
что
меня
убивает)
All
their
life,
they
make
love
and
then
pierce
through
me
Всю
свою
жизнь
они
занимаются
любовью,
а
потом
пронзают
меня
Pass
the
Pub
that
saps
your
body
Минуй
паб,
который
истощает
твое
тело
And
the
church
who'll
snatch
your
money
И
церковь,
которая
украдет
твои
деньги
The
Queen
is
dead,
boys
Королева
мертва,
ребята
And
it's
so
lonely
on
a
limb
И
так
одиноко
на
краю
Pass
the
Pub
that
wrecks
your
body
Минуй
паб,
который
разрушает
твое
тело
And
the
church
all
they
want
is
your
money
И
церковь,
все,
что
им
нужно,
это
твои
деньги
The
Queen
is
dead,
boys
Королева
мертва,
ребята
And
it′s
so
lonely
on
a
limb
И
так
одиноко
на
краю
Life
is
very
long
when
you′re
lonely
Жизнь
очень
длинна,
когда
ты
одинок
Life
is
very
long
when
you're
lonely
Жизнь
очень
длинна,
когда
ты
одинок
Life
is
very
long
when
you′re
lonely
Жизнь
очень
длинна,
когда
ты
одинок
Life
is
very
long
when
you're
lonely
Жизнь
очень
длинна,
когда
ты
одинок
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Morrissey, Johnny Marr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.