Paroles et traduction The Smiths - There Is a Light That Never Goes Out - 2017 Master
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There Is a Light That Never Goes Out - 2017 Master
Take
me
out
tonight
Возьми
меня
сегодня
вечером
Where
there's
music
and
there's
people
Туда,
где
музыка,
где
люди
And
they're
young
and
alive
И
они
молоды
и
живы
Driving
in
your
car
Пока
я
еду
в
твоей
машине
I
never,
never
want
to
go
home
Я
никогда,
никогда
не
хочу
возвращаться
домой
Because
I
haven't
got
one
anymore
Потому
что
у
меня
больше
нет
Take
me
out
tonight
Возьми
меня
сегодня
вечером
Because
I
want
to
see
people
Потому
что
я
хочу
видеть
людей
And
I
want
to
see
life
И
хочу
видеть
жизнь
Driving
in
your
car
Пока
я
еду
в
твоей
машине
Oh,
please
don't
drop
me
home
О,
пожалуйста
не
оставляй
меня
дома
Because
it's
not
my
home,
it's
their
home
Потому
что
это
не
мой
дом,
это
их
дом
And
I'm
welcome
no
more
И
мне
больше
не
рады
And
if
a
double-decker
bus
crashes
into
us
И
если
в
нас
врежется
двухэтажный
автобус
To
die
by
your
side
is
such
a
heavenly
way
to
die
Умереть
рядом
с
тобой
- это
такой
райский
способ
умереть
And
if
a
ten-tonne
truck
kills
the
both
of
us
И
если
десятитонный
грузовик
убьет
нас
обоих
To
die
by
your
side
Умереть
рядом
с
тобой
Well,
the
pleasure,
the
privilege
is
mine
Ну,
это
будет
удовольствием
и
честью
для
меня
Take
me
out
tonight
Возьми
меня
сегодня
вечером
Take
me
anywhere
Забери
куда
угодно
I
don't
care,
I
don't
care,
I
don't
care
Мне
не
важно,
не
важно,
не
важно
And
in
the
darkened
underpass
I
thought
И
в
темном
подземном
переходе
я
подумал
Oh
God,
my
chance
has
come
at
last
О
Боже,
мой
шанс
наконец
пришел
But
then
a
strange
fear
gripped
me
and
I
just
couldn't
ask
Но
потом
меня
охватил
странный
страх,
и
я
просто
не
мог
спросить.
Take
me
out
tonight
Возьми
меня
сегодня
вечером
Oh,
take
me
anywhere
О,
возьми
меня
куда
угодно
I
don't
care,
I
don't
care,
I
don't
care
Мне
не
важно,
не
важно,
не
важно
Driving
in
your
car
Пока
я
еду
в
твоей
машине
I
never,
never
want
to
go
home
Я
никогда,
никогда
не
хочу
возвращаться
домой
Because
I
haven't
got
one,
hold
on
Потому
что
у
меня
его
нет,
нет,
нет,
нет.
Oh,
I
haven't
got
one
О,
у
меня
его
нет
And
if
a
double-decker
bus
crashes
into
us
И
если
в
нас
врежется
двухэтажный
автобус
To
die
by
your
side
is
such
a
heavenly
way
to
die
Умереть
рядом
с
тобой
- это
такой
райский
способ
умереть
And
if
a
ten-tonne
truck
kills
the
both
of
us
И
если
десятитонный
грузовик
убьет
нас
обоих
To
die
by
your
side
Умереть
рядом
с
тобой
Well,
the
pleasure,
the
privilege
is
mine,
oh
Ну,
это
будет
удовольствием
и
честью
для
меня
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Есть
свет
и
он
никогда
не
погаснет
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Есть
свет
и
он
никогда
не
погаснет
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Есть
свет
и
он
никогда
не
погаснет
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Есть
свет
и
он
никогда
не
погаснет
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Есть
свет
и
он
никогда
не
погаснет
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Есть
свет
и
он
никогда
не
погаснет
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Есть
свет
и
он
никогда
не
погаснет
There
is
a
light
and
it
never
goes
out
Есть
свет
и
он
никогда
не
погаснет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steven Patrick Morrissey, Johnny Marr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.