Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pigeons In New York
Tauben In New York
In
broken
ships
and
stolen
roads
In
kaputten
Schiffen
und
gestohlenen
Straßen
In
family
names
and
dozing
dogs
In
Familiennamen
und
schlummernden
Hunden
There's
pigeons
in
New
York
Da
sind
Tauben
in
New
York
Pigeons
in
London
Tauben
in
London
And
if
I
am
you,
and
you
are
me
Und
wenn
ich
du
bin
und
du
ich
bist
Then
we
should
bomb
our
histories
Dann
sollten
wir
unsere
Geschichten
bombardieren
Instead
of
pigeons
in
New
York
Statt
Tauben
in
New
York
Pigeons
in
Dublin
Tauben
in
Dublin
And
double
down,
because
these
towns
are
beautiful,
my
darling
Und
verdopple
den
Einsatz,
denn
diese
Städte
sind
wunderschön,
meine
Liebe
There's
pigeons
in
New
York
Da
sind
Tauben
in
New
York
Pigeons
in
Moscow
Tauben
in
Moskau
They
sent
their
sails,
but
we
prevailed
Sie
schickten
ihre
Segel,
aber
wir
setzten
uns
durch
There's
pigeons
in
New
York
Da
sind
Tauben
in
New
York
I
said
there
pigeons
in
New
York
Ich
sagte,
da
sind
Tauben
in
New
York
Pigeons
in
Kingston
(people)
Tauben
in
Kingston
(Leute)
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja)
We
were
talking
just
today
Wir
haben
gerade
heute
gesprochen
And
there's
something
we
forgot
to
say
Und
da
ist
etwas,
das
wir
vergessen
haben
zu
sagen
There's
pigeons
in
New
York
Da
sind
Tauben
in
New
York
Pigeons
in
Kingston
(yeah,
yeah,
yeah)
Tauben
in
Kingston
(ja,
ja,
ja)
And
we
were
taking
just
today
Und
wir
haben
gerade
heute
genommen
And
there's
something
we
forgot
to
say
Und
da
ist
etwas,
das
wir
vergessen
haben
zu
sagen
There's
pigeons
in
New
York
Da
sind
Tauben
in
New
York
Pigeons
in
Queensland
(oh,
yeah,
yeah,
yeah)
Tauben
in
Queensland
(oh,
ja,
ja,
ja)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja
(Yeah,
yeah,
yeah)
(Ja,
ja,
ja)
And
we
were
talking
just
today
Und
wir
haben
gerade
heute
gesprochen
And
there's
one
thing
we
forgot
Und
da
ist
eine
Sache,
die
wir
vergaßen
I
said
there's
pigeons
in
New
York
Ich
sagte,
da
sind
Tauben
in
New
York
Pigeons
in
Kingston
(yeah,
yeah,
yeah)
Tauben
in
Kingston
(ja,
ja,
ja)
And
bottled
rum
to
fill
our
tongues
Und
abgefüllter
Rum,
um
unsere
Zungen
zu
füllen
Why
don't
we
let
the
past
go?
Warum
lassen
wir
die
Vergangenheit
nicht
los?
There's
pigeons
in
New
York
Da
sind
Tauben
in
New
York
Pigeons
in
Glasgow
Tauben
in
Glasgow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Callum Grant Wilson, Jack Boyd Cochrane, Joseph Mcgillveray, Jordan Mackay, Clarence Jr. Coffee, Nathaniel Ledgewick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.