Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
like
I'm
falling
down
out
of
a
star
Ich
fühle
mich,
als
fiele
ich
aus
einem
Stern
Left
my
righteous
mind
at
the
bar
Habe
meinen
klaren
Verstand
an
der
Bar
gelassen
Somewhere
in
late
September
I
was
pretty
fucked
up
Irgendwann
im
späten
September
war
ich
ziemlich
fertig
Left
my
righteous
mind
at
the
bar
Habe
meinen
klaren
Verstand
an
der
Bar
gelassen
Here
we
go!
Und
los
geht's!
I
left
my
details
somewhere
on
the
internet
Ich
habe
meine
Daten
irgendwo
im
Internet
gelassen
In
a
spider's
web,
left
you
fatherless
In
einem
Spinnennetz,
ließ
dich
vaterlos
zurück
And
that
cosmopolitan
Und
dieser
Cosmopolitan
Rock
'n'
roll
again,
left
you
fatherless
Rock
'n'
Roll
wieder,
ließ
dich
vaterlos
zurück
Saved
your
soul
again,
raised
on
politics
Hab
deine
Seele
wieder
gerettet,
aufgewachsen
mit
Politik
And
I
feel
like
I'm
falling
down
out
of
a
star
Und
ich
fühle
mich,
als
fiele
ich
aus
einem
Stern
Here
we
go!
Und
los
geht's!
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
I
feel
like
I
was
born
in
a
salt
mine
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
in
einer
Salzmine
geboren
Left
my
family
tree
somewhere
on
the
front
line
Habe
meinen
Stammbaum
irgendwo
an
der
Frontlinie
gelassen
Ro-ro-rolling
thunder,
complicated
carnival
Ro-ro-rollender
Donner,
kompliziertes
Karneval
But
the
rodeo
is
kind
of
wonderful
Aber
der
Rodeo
ist
irgendwie
wunderbar
That's
how
the
story
goes
So
geht
die
Geschichte
When
you're
falling
from
the
stars
Wenn
du
aus
den
Sternen
fällst
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
okay
La-la-la-la-la-la-la,
okay
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
I
feel
like
I'm
falling
down
out
of
a
star
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
Ich
fühle
mich,
als
fiele
ich
aus
einem
Stern
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
I
feel
like
I'm
falling
down
out
of
a
star
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
Ich
fühle
mich,
als
fiele
ich
aus
einem
Stern
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
The
rodeo
is
kind
of
wonderful
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
Der
Rodeo
ist
irgendwie
wunderbar
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
The
rodeo
is
kind
of
wonderful
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
Der
Rodeo
ist
irgendwie
wunderbar
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
I
said
I
feel
like
I'm
falling
down
out
of
a
star
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
Ich
sagte,
ich
fühle
mich,
als
fiele
ich
aus
einem
Stern
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
La-la-la-la-la-la-la,
olé
And
it's
a
wrap
Und
das
war's
Well,
that's
that
one
Nun,
das
war's
Okay,
we've
got,
that's
enough
to
walk
off
all
the
way
Okay,
wir
haben,
das
reicht,
um
den
ganzen
Weg
abzugehen
What's
the
next
one?
Was
kommt
als
nächstes?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Callum Grant Wilson, Jack Boyd Cochrane, Joseph Mcgillveray, Jordan Mackay, Clarence Jr. Coffee, Nathaniel Jameel Ledwidge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.