The Snuts - The Rodeo - traduction des paroles en allemand

The Rodeo - The Snutstraduction en allemand




The Rodeo
Der Rodeo
I feel like I'm falling down out of a star
Ich fühle mich, als fiele ich aus einem Stern
Left my righteous mind at the bar
Habe meinen klaren Verstand an der Bar gelassen
Somewhere in late September I was pretty fucked up
Irgendwann im späten September war ich ziemlich fertig
Left my righteous mind at the bar
Habe meinen klaren Verstand an der Bar gelassen
Here we go!
Und los geht's!
I left my details somewhere on the internet
Ich habe meine Daten irgendwo im Internet gelassen
In a spider's web, left you fatherless
In einem Spinnennetz, ließ dich vaterlos zurück
And that cosmopolitan
Und dieser Cosmopolitan
Rock 'n' roll again, left you fatherless
Rock 'n' Roll wieder, ließ dich vaterlos zurück
Saved your soul again, raised on politics
Hab deine Seele wieder gerettet, aufgewachsen mit Politik
And I feel like I'm falling down out of a star
Und ich fühle mich, als fiele ich aus einem Stern
Here we go!
Und los geht's!
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
I feel like I was born in a salt mine
Ich fühle mich, als wäre ich in einer Salzmine geboren
Left my family tree somewhere on the front line
Habe meinen Stammbaum irgendwo an der Frontlinie gelassen
Ro-ro-rolling thunder, complicated carnival
Ro-ro-rollender Donner, kompliziertes Karneval
But the rodeo is kind of wonderful
Aber der Rodeo ist irgendwie wunderbar
That's how the story goes
So geht die Geschichte
When you're falling from the stars
Wenn du aus den Sternen fällst
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, okay
La-la-la-la-la-la-la, okay
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
I feel like I'm falling down out of a star (la-la-la-la-la-la-la, olé)
Ich fühle mich, als fiele ich aus einem Stern (la-la-la-la-la-la-la, olé)
I feel like I'm falling down out of a star (la-la-la-la-la-la-la, olé)
Ich fühle mich, als fiele ich aus einem Stern (la-la-la-la-la-la-la, olé)
The rodeo is kind of wonderful (la-la-la-la-la-la-la, olé)
Der Rodeo ist irgendwie wunderbar (la-la-la-la-la-la-la, olé)
The rodeo is kind of wonderful (la-la-la-la-la-la-la, olé)
Der Rodeo ist irgendwie wunderbar (la-la-la-la-la-la-la, olé)
I said I feel like I'm falling down out of a star (la-la-la-la-la-la-la, olé)
Ich sagte, ich fühle mich, als fiele ich aus einem Stern (la-la-la-la-la-la-la, olé)
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
La-la-la-la-la-la-la, olé
And it's a wrap
Und das war's
Well, that's that one
Nun, das war's
Okay, we've got, that's enough to walk off all the way
Okay, wir haben, das reicht, um den ganzen Weg abzugehen
What's the next one?
Was kommt als nächstes?





Writer(s): Callum Grant Wilson, Jack Boyd Cochrane, Joseph Mcgillveray, Jordan Mackay, Clarence Jr. Coffee, Nathaniel Jameel Ledwidge


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.