Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
feel
like
I'm
falling
down
out
of
a
star
Чувствую,
будто
падаю
я
со
звезды
Left
my
righteous
mind
at
the
bar
Свой
трезвый
ум
оставил
в
баре,
детка
Somewhere
in
late
September
I
was
pretty
fucked
up
Где-то
в
конце
сентября
я
был
изрядно
пьян
Left
my
righteous
mind
at
the
bar
Свой
трезвый
ум
оставил
в
баре,
детка
I
left
my
details
somewhere
on
the
internet
Я
оставил
свои
данные
где-то
в
сети
In
a
spider's
web,
left
you
fatherless
В
паутине
паука,
оставил
тебя
без
отца
And
that
cosmopolitan
И
тот
коктейль
космополитен
Rock
'n'
roll
again,
left
you
fatherless
Снова
рок-н-ролл,
оставил
тебя
без
отца
Saved
your
soul
again,
raised
on
politics
Снова
спас
твою
душу,
взращен
на
политике
And
I
feel
like
I'm
falling
down
out
of
a
star
И
я
чувствую,
будто
падаю
я
со
звезды
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
I
feel
like
I
was
born
in
a
salt
mine
Чувствую,
будто
рождён
в
соляной
шахте
Left
my
family
tree
somewhere
on
the
front
line
Своё
генеалогическое
древо
оставил
на
передовой
Ro-ro-rolling
thunder,
complicated
carnival
Ра-ра-раскаты
грома,
сложный
карнавал
But
the
rodeo
is
kind
of
wonderful
Но
это
родео
довольно
замечательно
That's
how
the
story
goes
Вот
так
история
идёт
When
you're
falling
from
the
stars
Когда
падаешь
ты
со
звёзд
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
La-la-la-la-la-la-la,
okay
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
окей
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
I
feel
like
I'm
falling
down
out
of
a
star
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
Чувствую,
будто
падаю
я
со
звезды
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле)
I
feel
like
I'm
falling
down
out
of
a
star
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
Чувствую,
будто
падаю
я
со
звезды
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле)
The
rodeo
is
kind
of
wonderful
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
Это
родео
довольно
замечательно
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле)
The
rodeo
is
kind
of
wonderful
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
Это
родео
довольно
замечательно
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле)
I
said
I
feel
like
I'm
falling
down
out
of
a
star
(la-la-la-la-la-la-la,
olé)
Сказал,
чувствую,
будто
падаю
я
со
звезды
(ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле)
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
La-la-la-la-la-la-la,
olé
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
оле
And
it's
a
wrap
И
это
обёртка
Well,
that's
that
one
Ну,
вот
и
эта
Okay,
we've
got,
that's
enough
to
walk
off
all
the
way
Окей,
у
нас
есть,
этого
хватит,
чтобы
уйти
совсем
What's
the
next
one?
Что
следующее?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Callum Grant Wilson, Jack Boyd Cochrane, Joseph Mcgillveray, Jordan Mackay, Clarence Jr. Coffee, Nathaniel Jameel Ledwidge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.