Paroles et traduction The Son - Ngay Nao Do
Tình
ta
rồi
đây
Our
love
is
now
over,
Tựa
như
áng
mây
bay
về
cuối
trời
Like
a
cloud
floating
away
into
the
sky.
Còn
lại
gì
hay
What's
left
of
it
now,
Là
nước
mắt
đắng
ngắt
trên
bờ
môi
khô
Is
just
the
bitter
tears
on
my
parched
lips.
Vẫn
biết
sẽ
có
lúc
mình
lìa
xa
I
always
knew
that
one
day
we
would
have
to
part,
Vẫn
biết
sẽ
vỡ
nát
cuộc
tình
ta
I
always
knew
that
our
love
would
break
apart.
Người
yêu
ơi
còn
biết
làm
sao
My
love,
what
can
I
do
now,
Làm
sao
nguôi
How
can
I
forget
you?
Rồi
em
cũng
ra
đi
về
với
người
You
will
also
leave
me
and
go
to
someone
else.
Còn
lại
mình
anh
I
will
be
left
alone,
Chiều
hoang
vắng
với
trái
tim
này
héo
khô
In
the
desolate
evening
with
my
heart
withered
and
dry.
Vẫn
nhớ
mãi
nhớ
mãi
lời
hẹn
ước
I
will
always,
always
remember
our
vows,
Vẫn
sẽ
vẫn
nhớ
những
ngày
cùng
bước
I
will
always,
always
remember
the
days
we
shared.
Người
yêu
ơi
rằng
chốn
đây
My
love,
know
this,
Anh
luôn
luôn
chờ
đợi
I
will
always
be
waiting
for
you
here.
Rồi
mai
xa
nhau
em
chôn
giấu
đi
niềm
đau
Tomorrow
when
we
are
apart,
you
will
bury
your
pain
deep
inside,
Biết
ra
sao
ngày
sau
khi
con
tim
khát
khao
Who
knows
what
the
future
holds,
when
your
heart
yearns
for
me,
Ta
cần
nhau
như
khi
đôi
ta
còn
nhau
We
will
need
each
other,
like
we
did
when
we
were
together,
Em
sẽ
đau
You
will
be
in
pain.
Rồi
mai
xa
anh
em
quên
đi
chuyện
tình
duyên
Tomorrow
when
we
are
apart,
you
will
forget
our
love
affair,
Em
về
đâu
lênh
đênh
ôi
biết
đâu
bờ
bến
Where
will
you
go,
adrift,
who
knows
where
your
journey
will
end?
Anh
gọi
em
khi
mưa
bay
hay
trong
màn
đêm
I
will
call
out
to
you
when
the
rain
falls
or
in
the
dead
of
night,
Chắc
khó
quên
It
will
be
hard
to
forget.
Dù
mai
xa
em
anh
sẽ
không
bao
giờ
quên
Even
though
we
are
apart
tomorrow,
I
will
never
forget
you,
Em
về
đâu
lênh
đênh
có
biết
đâu
là
bến
Where
will
you
go,
adrift,
do
you
know
where
your
journey
will
end?
Anh
cầu
mong
sao
cho
em
luôn
được
bình
yên
I
pray
that
you
will
always
be
at
peace,
Thôi
ưu
phiền
Let
go
of
your
worries.
Rồi
mai
xa
anh
em
quên
đi
chuyện
tình
duyên
Tomorrow
when
we
are
apart,
you
will
forget
our
love
affair,
Em
về
đâu
lênh
đênh
ôi
biết
đâu
bờ
bến
Where
will
you
go,
adrift,
who
knows
where
your
journey
will
end?
Anh
gọi
em
khi
mưa
bay
hay
trong
màn
đêm
I
will
call
out
to
you
when
the
rain
falls
or
in
the
dead
of
night,
Chắc
khó
quên
It
will
be
hard
to
forget.
Dù
mai
xa
em
anh
sẽ
không
bao
giờ
quên
Even
though
we
are
apart
tomorrow,
I
will
never
forget
you,
Em
về
đâu
lênh
đênh
có
biết
đâu
là
bến
Where
will
you
go,
adrift,
do
you
know
where
your
journey
will
end?
Anh
cầu
mong
sao
cho
em
luôn
được
bình
yên
I
pray
that
you
will
always
be
at
peace,
Thôi
ưu
phiền
Let
go
of
your
worries.
"Quên
em
đi
nghe
anh
rồi
ngày
tháng
qua"
"Forget
me,
my
love,
as
time
goes
by."
Quên
sao
quên
sao
quên
cuộc
tình
chúng
ta
How
can
I
forget,
how
can
I
forget
our
love?
Em
hay
chăng
em
ơi
mùa
đông
rồi
sẽ
tàn
My
darling,
know
this,
winter
will
end.
"Quên
em
đi
nghe
anh
rồi
ngày
tháng
qua"
"Forget
me,
my
love,
as
time
goes
by."
Quên
sao
quên
sao
em
cuộc
tình
chúng
ta
How
can
I
forget,
my
love,
how
can
I
forget
our
love?
Em
hay
chăng
ngày
mai
mùa
xuân
My
darling,
know
this,
tomorrow
spring
Lại
sẽ
quay
về
Will
return.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.