The Son - Vet Thuong Cuoi Cung - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Son - Vet Thuong Cuoi Cung




Vet Thuong Cuoi Cung
Последняя рана
Người vừa tặng ta vết thương đau ngọt ngào
Ты, подарившая мне сладко-горькую рану,
Chẳng nợ nần nhau hãy để hồn ta bay cao
Мы не в долгу друг перед другом, позволь моей душе взлететь.
Từ vào cuộc vui đã chớm nghe lừa dối
С самого начала этой игры я чувствовал обман,
Che dấu trên nụ môi những lời yêu quá tả tơi.
Скрытый за твоей улыбкой, за твоими изношенными словами любви.
Thà một lần đi khuất xa nhau ngàn đời
Лучше один раз расстаться навсегда,
Cho lệ này ngừng rơi, tiếng cười còn vương trên môi
Чтобы эти слезы высохли, а улыбка осталась на губах.
Người vội vàng lên nhan sắc chưa tàn úa
Ты спешишь, пока твоя красота не увяла,
Mai mốt xa cuộc vui, chẳng còn mong những ngọt bùi.
А когда покинешь эту игру, не будешь больше желать сладких речей.
Từ đây xa rời đôi cánh tay
С этого дня я покидаю твои объятия грёз,
Từ đây giã từ lời nói điêu ngoa
С этого дня я прощаюсь с твоей лживой речью,
Từ đây chỉ còn lại mình ta
С этого дня я остаюсь один,
Già thêm tuổi chia xa
Становясь старше с каждым расставанием,
Tiếc cho ngày đã qua.
Жаль прошедших дней.
Đường tình vừa xa, xác thân đau rời
Путь любви долог, тело изранено и измучено,
Nhưng một lần này thôi để rồi từ đây yên vui
Но это последний раз, и с этого момента я обрету покой.
Cuộc đời buồn tênh nên lẻ loi tìm đến
Жизнь моя печальна и одинока, поэтому я ищу утешения,
Ta cám ơn tình nhân đã dìu ta đến mộ phần.
Я благодарен тебе, возлюбленная, за то, что привела меня к могиле.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.