The Son of Wood feat. David Ruiz & La Maravillosa Orquesta del Alcohol - Mares de Arena (con David Ruiz de la M.O.D.A.) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Son of Wood feat. David Ruiz & La Maravillosa Orquesta del Alcohol - Mares de Arena (con David Ruiz de la M.O.D.A.)




Mares de Arena (con David Ruiz de la M.O.D.A.)
Моря песка (с Давидом Руисом из M.O.D.A.)
Con sinceridad busco escuchar sin prender
Искренне пытаюсь слушать, не загораясь,
Eras de heno y cal, voces rancias de vencido y res
Эпохи сена и извести, хриплые голоса побежденных и скота.
En el vendaval de lenguas contra la pared
В урагане языков, прижатый к стене,
Trigo, alpaca y mal de almas por estupidez
Пшеница, альпака и боль души от глупости.
Admirando un mar sin marea
Любуясь морем без приливов,
Tierras de polvo y rencor
Землями пыли и обиды.
Náufragos sin sal, errante incomodidad
Кораблекрушенцы без соли, блуждающий дискомфорт,
Vidas de ultra mar narradas sin saber nadar
Жизнь за морем, рассказанная неумеющим плавать.
Conformismo amenazante en las mentes de allí y allá
Угрожающее самодовольство в умах здесь и там,
Mares de arena y oscuridad
Моря песка и тьмы.
Con seguridad el viento me hará volver
Несомненно, ветер заставит меня вернуться,
La deriva hará que tiemble nuestro amanecer
Дрейф заставит дрожать наш рассвет,
Mas no hay que pensar en puertos donde merecer
Но не нужно думать о портах, где заслужить,
Nuestro ancla es el mar de nubes, madera y piel
Наш якорь море облаков, дерево и кожа.
Admirando un mar sin marea
Любуясь морем без приливов,
Tierras de polvo y rencor
Землями пыли и обиды.
Náufragos sin sal, errante incomodidad
Кораблекрушенцы без соли, блуждающий дискомфорт,
Vidas de ultra mar narradas sin saber nadar
Жизнь за морем, рассказанная неумеющим плавать.
Conformismo amenazante en las mentes de allí y allá
Угрожающее самодовольство в умах здесь и там,
Mares de arena y oscuridad
Моря песка и тьмы.
Y mientras brille la estela y el camino te eche a andar
И пока сияет след, и путь зовет тебя идти,
Recuerda que no estás solo, que antes alguien viajó ya
Помни, что ты не одна, что кто-то уже путешествовал до тебя,
Que todo se balancea entre vaivenes de espuma y pan
Что всё качается между волнами пены и хлеба,
Siempre habrá lobo en su barco y arriero con su cal
Всегда будет волк на своем корабле и погонщик со своей известью.
Siempre habrá lobo en su barco y arriero con su cal
Всегда будет волк на своем корабле и погонщик со своей известью.
Náufragos si sal errante incomodidad
Кораблекрушенцы без соли, блуждающий дискомфорт,
Vidas de ultra mar narradas sin saber nadar
Жизнь за морем, рассказанная неумеющим плавать.
Conformismo amenazante en las mentes de allí y allá
Угрожающее самодовольство в умах здесь и там,
Mares de arena y oscuridad
Моря песка и тьмы.
Mares de arena y oscuridad
Моря песка и тьмы.
Mares de arena y oscuridad
Моря песка и тьмы.
Mares de arena y oscuridad
Моря песка и тьмы.





Writer(s): Fernando Pérez Núñez, Hugo Marté, Lucía Urones, Sergio Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.