The Son of Wood - Náufragos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction The Son of Wood - Náufragos




Náufragos
Survivors
Vientos de nuevos desaires meciendo a la muerte van
Winds of new troubles, lulling death
Huracanes de ilusión migrante contra rocas de cruda realidad
Hurricanes of migrant illusions crashing on rocks of harsh reality
Mentes de oscuro semblante saltando esperan volar
Minds of dark appearance leaping, hoping to fly
Ataúdes de futuros flotantes, vidas caducando sin arribar
Floating coffins of futures, lives expiring before reaching shore
Tiempos de chuzos de punta esperan al amarrar
Times of pointed spears await upon mooring
Los lobos no visten pulgas, ahora prefieren graznar
Wolves no longer wear fleas, they now prefer to caw
Desmemoriado pasado, ojos vendados sin más
Forgotten past, blindfolded eyes without any more
Recordad, viejos ingratos, cuando aquí faltaba el pan
Remember, old ingrates, when there was no bread here
Nuestras playas lloran solas lo que los medios ocultan
Our beaches weep alone, hiding what the media conceals
No es el mar ni son las olas los que su fusil apuntan
It is not the sea nor the waves that point their rifles
Un planeta se desangra en un mar condenado a decidir
A planet bleeds to death in an ocean doomed to decide
Tras vuestras fronteras amargas quieren soñar sin poder dormir
Behind your bitter borders, they seek to dream without sleeping
TIempos de chuzos de punta esperan al amarrar
TImes of pointed spears await upon mooring
Los lobos no visten pulgas, ahora prefieren graznar
Wolves no longer wear fleas, they now prefer to caw
Desmemoriado pasado, ojos vendados sin más
Forgotten past, blindfolded eyes without any more
Recordad, viejos ingratos, cuando aquí faltaba el pan
Remember, old ingrates, when there was no bread here
Tiempos de chuzos de punta esperan al amarrar
Times of pointed spears await upon mooring
Los lobos no visten pulgas, ahora prefieren graznar
Wolves no longer wear fleas, they now prefer to caw
Desmemoriado pasado, ojos vendados sin más
Forgotten past, blindfolded eyes without any more
Recordad, viejos ingratos, cuando aquí faltaba el pan
Remember, old ingrates, when there was no bread here





Writer(s): Fernando Pérez Núñez, Hugo Marté, Lucía Urones, Sergio Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.