The Son of Wood - Náufragos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Son of Wood - Náufragos




Náufragos
Изгои
Vientos de nuevos desaires meciendo a la muerte van
Ветры новых оскорблений качают смерть к берегам,
Huracanes de ilusión migrante contra rocas de cruda realidad
Ураганы призрачных надежд бьются о скалы суровой реальности.
Mentes de oscuro semblante saltando esperan volar
Умы с мрачными лицами прыгают, надеясь взлететь,
Ataúdes de futuros flotantes, vidas caducando sin arribar
Гробы плавучих будущих, жизни угасают, не достигнув цели.
Tiempos de chuzos de punta esperan al amarrar
Времена острых копий ждут у причала,
Los lobos no visten pulgas, ahora prefieren graznar
Волки больше не носят блох, теперь они предпочитают каркать.
Desmemoriado pasado, ojos vendados sin más
Потерянная память о прошлом, завязаны глаза,
Recordad, viejos ingratos, cuando aquí faltaba el pan
Вспомните, старые неблагодарные, когда здесь не хватало хлеба.
Nuestras playas lloran solas lo que los medios ocultan
Наши пляжи оплакивают в одиночестве то, что скрывают СМИ,
No es el mar ni son las olas los que su fusil apuntan
Не море и не волны направляют на них свои ружья.
Un planeta se desangra en un mar condenado a decidir
Планета истекает кровью в море, обреченном решать,
Tras vuestras fronteras amargas quieren soñar sin poder dormir
За вашими горькими границами они хотят мечтать, не имея возможности спать.
TIempos de chuzos de punta esperan al amarrar
Времена острых копий ждут у причала,
Los lobos no visten pulgas, ahora prefieren graznar
Волки больше не носят блох, теперь они предпочитают каркать.
Desmemoriado pasado, ojos vendados sin más
Потерянная память о прошлом, завязаны глаза,
Recordad, viejos ingratos, cuando aquí faltaba el pan
Вспомните, старые неблагодарные, когда здесь не хватало хлеба.
Tiempos de chuzos de punta esperan al amarrar
Времена острых копий ждут у причала,
Los lobos no visten pulgas, ahora prefieren graznar
Волки больше не носят блох, теперь они предпочитают каркать.
Desmemoriado pasado, ojos vendados sin más
Потерянная память о прошлом, завязаны глаза,
Recordad, viejos ingratos, cuando aquí faltaba el pan
Вспомните, старые неблагодарные, когда здесь не хватало хлеба.





Writer(s): Fernando Pérez Núñez, Hugo Marté, Lucía Urones, Sergio Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.