Paroles et traduction The Sonics - Cinderella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
father
spent
his
days
working
on
the
outside
Мой
отец
целыми
днями
работал
на
улице.
Breaking
his
back
to
put
cloths
on
mine
Ломаю
ему
спину,
чтобы
надеть
одежду
на
мою.
When
I
think
of
all,
all,
all
of
my
heroes
Когда
я
думаю
обо
всех,
всех,
всех
моих
героях
...
He
is
the
first
one
that
comes
to
my
mind,
my
mind
Он-первое,
что
приходит
мне
на
ум,
на
ум.
My
mother
filled
my
head
with
beautiful
daydreams
Моя
мать
наполняла
мою
голову
прекрасными
грезами.
Someday
you′ll
be
a
king,
or
the
president
Когда-нибудь
ты
станешь
королем
или
президентом.
You
know
some
days,
I
still
believe
her
Знаешь,
иногда
я
все
еще
верю
ей.
But
today
I
m
too
busy
trying
to
scrape
up
my
rent
Но
сегодня
я
слишком
занят,
пытаясь
наскрести
арендную
плату.
Well,
come
on
Cinderella
Ну,
давай
же,
Золушка!
Fold
your
umbrella
Сложи
свой
зонтик.
And
feel
the
rain
И
почувствуй
дождь.
'Cause
it
ain′t
so
strange
Потому
что
это
не
так
уж
странно
And
I
got
a
brother
who
s
a
sinner
И
у
меня
есть
брат,
который
грешник.
He
grows
a
strange
crop
in
his
backyard
Он
выращивает
странный
урожай
на
заднем
дворе.
When
the
cops
come
and
take
him
away
Когда
придут
копы
и
заберут
его.
Would
they
even
care
that
Будет
ли
это
их
волновать
He
taught
his
little
brother
how
to
play
his
guitar?
Он
научил
своего
младшего
брата
играть
на
гитаре?
Well,
come
on
Cinderella
Ну,
давай
же,
Золушка!
Fold
your
umbrella
Сложи
свой
зонтик.
And
feel
the
rain
И
почувствуй
дождь.
'Cause
it
ain't
so
strange
Потому
что
это
не
так
уж
странно
Well,
come
on
Cinderella
Ну,
давай
же,
Золушка!
Fold
your
umbrella
Сложи
свой
зонтик.
And
feel
the
rain
И
почувствуй
дождь.
′Cause
it
ain′t
so
strange
Потому
что
это
не
так
уж
странно
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Roslie
Album
8
date de sortie
24-11-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.