The Sons of the Pioneers - No Rodeo Dough - traduction des paroles en allemand

No Rodeo Dough - The Sons of the Pioneerstraduction en allemand




No Rodeo Dough
Kein Rodeo-Geld
When I rode by, they said there goes
Als ich vorbeiritt, sagten sie, da geht er,
The star of all the rodeos
Der Star aller Rodeos.
There was a time
Es gab eine Zeit,
When fate was mighty kind
Da war das Schicksal sehr gütig.
But my winnin' days are past
Aber meine Siegertage sind vorbei,
And my luck in fadin' fast
Und mein Glück schwindet schnell.
When I look into my pockets
Wenn ich jetzt in meine Taschen schaue,
Now I find
Finde ich:
No rodeo dough, no rodeo dough
Kein Rodeo-Geld, kein Rodeo-Geld.
Been to Tulsa, San Antone, and Laramie
War in Tulsa, San Antonio und Laramie.
No rodeo dough, no rodeo dough
Kein Rodeo-Geld, kein Rodeo-Geld.
There's no dough in the rodeo for me
Es gibt kein Geld im Rodeo für mich.
I've been ridin', ropin', always hopin'
Ich bin geritten, habe Lassos geworfen, immer gehofft,
I'd ride home someday
Ich würde eines Tages nach Hause reiten,
A-sittin' on the silver saddle
Auf einem silbernen Sattel sitzend,
With a pocket full of pay
Mit einer Tasche voller Lohn.
Gonna quit my roamin', I'll go home
Ich werde mein Umherziehen aufgeben, ich gehe nach Hause
And be an old cowhand
Und werde ein alter Cowboy.
I got a gal who's a pal
Ich habe eine Freundin, die ein Schatz ist,
And I know she'll understand
Und ich weiß, sie wird es verstehen.
We'll marry I know, she'll cook and sew
Wir werden heiraten, ich weiß es, sie wird kochen und nähen,
And by round-up time, we'll have a family
Und bis zur Zeit des Viehtriebs werden wir eine Familie haben.
No rodeo dough, no rodeo dough
Kein Rodeo-Geld, kein Rodeo-Geld.
There's no dough in the rodeo for me
Es gibt kein Geld im Rodeo für mich.
I've been ridin', ropin', always hopin'
Ich bin geritten, habe Lassos geworfen, immer gehofft,
I'd ride home someday
Ich würde eines Tages nach Hause reiten,
Sittin' on the silver saddle
Auf einem silbernen Sattel sitzend,
With a pocket full of pay
Mit einer Tasche voller Lohn.
Gonna quit my roamin', I'll go home
Ich werde mein Umherziehen aufgeben, ich gehe nach Hause
And be an old cowhand
Und werde ein alter Cowboy.
Got a gal who's a pal
Habe eine Freundin, die ein Schatz ist,
And I know she'll understand
Und ich weiß, sie wird es verstehen.
We'll marry I know, she'll cook and sew
Wir werden heiraten, ich weiß es, sie wird kochen und nähen,
And by round-up time, we'll have a family
Und bis zur Zeit des Viehtriebs werden wir eine Familie haben.
No rodeo dough, no rodeo dough
Kein Rodeo-Geld, kein Rodeo-Geld.
There's no dough in the rodeo for me
Es gibt kein Geld im Rodeo für mich.





Writer(s): John Jacob Loeb, Cy Coben, Lewis Harris


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.