The Soul Stirrers - Come, Let Us Go Back To God - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction The Soul Stirrers - Come, Let Us Go Back To God




The earth is in a blaze, the word is in a maze
Земля охвачена пламенем, слово находится в лабиринте
The way of life today, is strange and odd
Образ жизни сегодня странен и непривычно
What happened across the sea, may come to you and me.
То, что случилось по ту сторону моря, может случиться с тобой и со мной.
OHHH come let us go back to god, go back to god
ООО, давай вернемся к богу, вернемся к богу
Oohh come on, let us go back, come on, let us go back
Ооо, давай, давай вернемся, давай, давай вернемся
Let's go back to god, let's go back to god, let's go back to god, let's go back to god
Давайте вернемся к богу, давайте вернемся к богу, давайте вернемся к богу, давайте вернемся к богу
I know the way, without my lord, mighty hard ohhhh yeah
Я знаю путь, без моего господа, очень трудно, оооо, да
Let's go back to god, let's go back to god, let's go back to god, let's go back to god
Давайте вернемся к богу, давайте вернемся к богу, давайте вернемся к богу, давайте вернемся к богу
That I know death has, marred the path. Yes death has marred, the path we trod
Что я знаю, смерть исказила путь. Да, смерть омрачила путь, по которому мы шли
Let's go back to god, let's go back to god, let's go back to god, let's go back to god
Давайте вернемся к богу, давайте вернемся к богу, давайте вернемся к богу, давайте вернемся к богу
Come on yes let us go back, go back to god
Давай, да, давай вернемся, вернемся к богу
Lets go back to god, lets go back to god, Ooohh let us go back to god
Давай вернемся к богу, давай вернемся к богу, Ооо, давай вернемся к богу
There is trouble in the air, destruction is everywhere
В воздухе витает тревога, повсюду разрушения.
And men are being tramped, beneath the soil
И людей топчут под землей
And nations - great and small, have nigh begun to fall
И нации - великие и малые - почти начали падать
OHHH come let us go back to god, go back to god
ООО, давай вернемся к богу, вернемся к богу





Writer(s): Thomas A. Dorsey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.